首頁 > 現代都市 > 文豪1978 > 第561章 津津樂道

第561章 津津樂道(1/2)

目錄

《一場美食的奇幻之旅》的執筆者是羅伯特·戈特利布,他在文章中盛讚了林朝陽和《舌尖上的中國》。

文章這樣寫道:

將個人軼事、歷史故事以及文化見解交織在一起,編織出一幅豐富多彩的畫卷,引領人們走入美食的世界,領略一個民族的文化和歷史風采。

近三十年來,美國的出版與電視行業出品的美食文章、節目浩如煙海,《舌尖上的中國》卻獨此一家,它是貨真價實的傑作。

不僅撩撥著讀者們的味蕾,更為所有人開啟了一扇通往異域文化核心與靈魂深處的深邃大門,永遠的改變了我們對食物及其在人類生活結構中所處地位的認知。

《舌尖上的中國》在《紐約客》刊出最後一期,總編親自撰文給予了專欄內容高度評價,代表了《紐約客》編輯部對這部作品的尊重。

而《舌尖上的中國》給《紐約客》的,則要更多。

專欄連載3個月,《紐約客》從6月份的平均銷量96.3萬份,到7月份單期銷量破百萬份,到8月份周均銷量來到115.6萬份,再到專欄最後一篇文章《三餐》連載,銷量巔峰的127.8萬份——

3個月內銷量暴漲32%,對於某些報紙來說,可能就是一個頭條的事,但對於《紐約客》這樣的老牌雜誌來說卻不於難如登天。

違十年,《舌尖上的中國》將《紐約客》帶回了他們夢寐以求的盛世夢景這個盛世夢景雖無法與他們巔峰的五六十年代相比,但已經足夠令所有《紐約客》的員工感到驕傲。

放眼美國期刊行業,沒有哪家雜誌能在行業普遍走下坡路的時候賣出如此逆天的銷量增幅。

在期刊行業一潭死水的今天,《舌尖上的中國》的橫空出世,讓《紐約客》

在美國文化界久違的發出了一聲怒吼,為整個文化界所矚目,為成百上千萬的讀者所矚目。

如果說銷量的增長代表的是讀者對專欄內容的認可,那麼《舌尖上的中國》

連載以來雜誌GG費的增長,就是社會和文化界對《紐約客》雜誌的認可,也是這份專欄對雜誌品牌力加持的具象化體現。

按照《紐約客》商務部門的預估,《舌尖上的中國》的影響力將為雜誌帶來上千萬美元的GG費增量。

如果未來《舌尖上的中國》能夠繼續連載,影響力不斷疊加,那麼這個專欄品牌為《紐約客》帶來價值將是一個天文數字。

《紐約客》給予《舌尖上的中國》和林朝陽的尊重,更多的是一種回饋,現在編輯部所有人唯一的期盼就是明年林朝陽能夠如約帶來新的專欄內容,這同樣也是所有讀者的盼望。

《舌尖上的中國》連載結束了,但影響力的餘波仍在。

連載還未過半時,蘭登書屋的蘆安·瓦爾特就曾聯繫過林朝陽,想將專欄文章的出版權拿到手裡,可林朝陽並未同意。

之後又陸續有多家美國出版社的邀約紛至沓來,聯繫林朝陽希望可以跟他合作,都被林朝陽一一拒絕。

早先在羅伯特·戈特利布家聚會時,他答應朱迪斯·瓊斯的話雖然有些玩笑性質,但林朝陽卻未想過食言。

因而當朱迪斯·瓊斯打來電話,有些志忑的詢問他是否可以將《舌尖上的中國》交給她所在的克瑙夫出版社時,林朝陽毫不猶豫的答應了下來。

聽到林朝陽乾脆的決定,朱迪斯·瓊斯大喜過望。

《舌尖上的中國》連載後在美國受到了巨大的歡迎,遠超她的預料。

她在打電話之前已經做好了要經歷艱難談判,甚至是被拒絕的準備。

朱迪斯·瓊斯怎麼也沒想到林朝陽竟然還記得他們那玩笑般的承諾,這讓她內心充滿感激。

午飯過後,經過十幾個小時的長途飛行,朱迪斯·瓊斯的飛機落地香江。

一見面,她忍不住給了林朝陽一個熱情的擁抱,以表達內心的激動和感謝,

然後她才把身後的兩位攝影師介紹給林朝陽。

朱迪斯·瓊斯這次來香江專門帶了兩位攝影師喬和丹尼,都是常年和他們出版社合作的。

她以前做美食圖書,裡面少不了要放些美食圖片,離不開攝影師的工作。

《舌尖上的中國》的調性較之一般的美食圖書高了不少,單純拍美食還不行按照朱迪斯的策劃,她需要林朝陽在這本書里為美國讀者們推薦幾道既符合美國口味,又簡單易學的菜餚,就像他之前展示的拍黃瓜那樣,作為給讀者們的小驚喜。

她甚至為這個欄目專門起了個名字一一林的選擇。

聽朱迪斯·瓊斯說完這個名字,林朝陽一臉嫌棄,「你還不如叫『跟著林學家常菜』。」

「這個名字也不錯!」

朱迪斯·瓊斯沒聽出林朝陽的挖苦,主要是她以前給那些美食圖書起的名字還不如這個。

「朱迪斯,我始終不理解,你們出版的那種東西為什麼會賣的那麼好?」林朝陽忍不住吐槽了一句。

朱迪斯·瓊斯笑著說道:「林,你得明白,不是人人都是像你這樣的藝術家!那些美食圖書幫助許多從來沒下過廚的人,實現了飲食自由。」

伸手不打笑臉人,朱迪斯·瓊斯的恭維讓林朝陽也不忍苛責。

「那個欄目就算了,我又不是什麼名廚,沒什麼給讀者展示的。」林朝陽說朱迪斯·瓊斯本來還很為自己的這個策劃驕傲,沒想到被林朝陽如此不留情的給否了,她倍感失落。

「好吧,那我們明天就去內地。」

喬和丹尼來的任務除了拍攝林朝陽的廚藝,還要循著《舌尖上的中國》文章中的足跡,將那些極具民族和地域特色的美食都拍上一遍。

朱迪斯·瓊斯策劃美食圖書的一貫特色就是圖文並茂。

這也是林朝陽對那些圖書受歡迎感到不解的原因,明明就是教做菜的工具書,竟然可以賣出上百萬份,他想來想去只能把這事歸結為老美人均手殘。

但這對他來說也是個好事,根據朱迪斯·瓊斯浸淫這行二十多年,她認為《

舌尖上的中國》絕對具有超級暢銷書的潛質,百萬冊只是起步。

畢竟它連載期間就已經受到了數以百萬計的讀者好評。

「太急了吧?你們可以在香江玩兩天,讓我盡個地主之誼。」林朝陽說。

「如果可以的話,我當然想享受一下旅程。不過我們得趁著專欄的熱度還在,趕緊推出這本書。」

見朱迪斯·瓊斯心意已決,林朝陽便沒有再勸,幾人邊說著邊走出機場上了車。

車子一路往半島酒店開去,大高個丹尼看著後視鏡說道:「那輛車好像一直在跟著我們。」

林朝陽瞥了一眼後視鏡,「沒關係,不需要擔心。」

聽他這麼說,車上幾人便沒說什麼。

等車子到酒店樓下,朱迪斯·瓊斯才注意到不僅是後車,她們前面也有輛車子一同停了下來,車上各自下來了幾個氣質精悍的男人。

這些人看起來動作矯捷,眼神警惕,不時掃視著周邊的情況,又不時放在林朝陽身上。

朱迪斯·瓊斯三人回想剛才在機場時,好像也見過幾人,只是當時並未在意。

看到朱迪斯·瓊斯他們的眼神一直放在幾個保鏢身上,林朝陽笑著解釋道:「香江這裡偶爾會發生針對富人的綁架案,所以家裡面雇了幾個保鏢。」

原來如此。

「咱們走吧。」林朝陽說。

三人和林朝陽步入酒店,臨走還不忘看一眼那幾個精悍的保鏢,心中同時冒出了好奇。

林朝陽一個作家,得富到什麼程度,才需要這麼多保鏢?

在酒店安頓好之後,朱迪斯·瓊斯沒有選擇休息,而是跟林朝陽到酒店的咖啡廳聊起了《舌尖上的中國》更多的出版細節。

她所在的克瑙夫出版社規模遠不如蘭登書屋,但在美國文學界的名氣卻絲毫不輸蘭登書屋。

這家出版社由出版人克瑙夫夫婦創辦並經營,曾經出版13位諾貝爾文學獎獲得者、32位普立茲獎獲得者以及18位美國國家圖書獎獲得者的著作。

為美國文學界發掘和引進了一大批具有國際知名度的作家,比如加繆、波伏娃、辛克萊·劉易斯、米沃什、托馬斯·曼·——

六十年代負責出版社編輯工作的妻子布蘭奇·克瑙夫去世,布蘭奇生前培養的編輯朱迪斯·瓊斯接過了重任。

她憑藉著編輯《安妮日記》一舉成名,先後編輯了薩特、約翰·厄普代克、

安妮·泰勒、蘭斯頓·休斯等諸多名家的作品。

之後朱迪斯·瓊斯又敏銳的將目光對準了飲食文化賽道,編輯出版的多部美食圖書為克瑙夫出版社帶來了巨額收益朱迪斯·瓊斯本人也由此成為了克瑙夫出版社的中流砥柱。

這次出版《舌尖上的中國》,除了正常的編審程序,朱迪斯·瓊斯還要帶著喬和丹尼兩位資深攝影師遠赴國內拍攝素材,重視程度不言而喻。

到了晚上,陶玉書如約來到半島酒店,和林朝陽夫妻二人以地主的身份宴請了朱迪斯·瓊斯幾人。

席間,陶玉書還向朱迪斯·瓊斯討教起了製作美食節目的經驗。

這些年來朱迪斯·瓊斯編輯美食圖書,將許多美食作家推向了美國大眾,因此也參與了一些電視台美食節目的製作,當過製作人和顧問,可謂經驗豐富。

她還以為陶玉書是電視台的節目製作人,跟陶玉書聊了不少美食節目製作的幕後心得,兩人相談甚歡。

直到第二天,朱迪斯·瓊斯和喬、丹尼準備往內地去,通關前等待的間隙她閒著無聊到書報攤上買了份報紙。

她一個美國人,中文報紙肯定看不懂,只能在為數不多的英文報紙挑選一下,選擇了《南華早報》。

翻閱著《南華早報》,朱迪斯·瓊斯一下子愣在那裡,她仔細確認了一眼報紙照片上的人物,確定就是昨晚見過的陶玉書。

再看文章中的內容,赫然提到了陶玉書掌握著的幾家上市公司,還是電視台星空衛視的董事局主席。

朱迪斯·瓊斯滿心意外,三家上市公司,即便規模小一點的,也應該有幾億美元的身家了,沒想到林的妻子竟然如此富有,難怪他出行還有保鏢陪同。

了解了陶玉書的身份,朱迪斯·瓊斯瞬間又腦補出了一出浪蕩才子與富家千金的戲碼。

她的聯想倒不過分,一般人很難想像以陶玉書的年紀能擁有現在這個數量級的財富。

送走了朱迪斯·瓊斯幾人,林朝陽打算給自己放幾天假。

專欄連載結束,暫時告一段落。

小說他已經寫完了,但寫到後半段時他才想到了一個問題。

當初因為答應了蘆安·瓦爾特的請求,所以在開始創作這部小說時他就是全英文寫作。

那麼問題來了,他用中文寫小說,引進到外國去需要專人翻譯,現在用英文寫小說,中文版誰來翻譯?

智者千慮,必有一失。

發覺自己卡了個bug,林朝陽感覺痛不欲生,把寫過的內容再寫一遍,寫小說丟過稿的人都應該能明白這種感受。

更加雪上加霜的是,林朝陽接到幾家國內出版社的出版邀約才想起來,《舌尖上的中國》現在也只有英文版稿件。

《舌尖上的中國》受到了美國文學界和讀者群體的熱烈追捧,也引起了國內媒體的注意。

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

目錄
返回頂部