第218章 傲慢!(2/2)
「我能感受到,在華國,法國作家很受歡迎,對嗎?」
「的確如此!」劉進笑道:「很多作家被華國人所熟知,好像我,小時候就看過很多法國作家的作品。」
「那你最喜歡哪位作家?」
「大仲馬,還有儒勒凡爾納。」
「大仲馬我理解,儒勒凡爾納?倒是讓我很驚訝。」
「他的環遊世界八十天,很精彩,也是讓我第一次感受到,世界那麼大,那麼有趣。」
「那你對華國的文學,是否了解?」
「當然,華國的文化五千年之久……」
「不不不,五千年只是華國人自己認為,事實上根據史料考證,史學界對華國的文明,只認可有三千年。」
「安德烈,你父親叫什麼?」
「迪里耶。」
「你祖父呢?」
「我祖父叫弗蘭克,怎麼,有問題嗎?」
「可我不認識你的父親和祖父,是不是可以認為,你沒有祖父和父親呢?」
「阿摩司先生,我認為你的這個說法,很不合適。」
「是啊,我也覺得你們只認可我們三千年文明史,很不合適。
我們的祖先,有非常明確的史書史料可以作為證明。就好像我明明有父親祖父,曾祖父,結果就因為你們不認識,就否認他們的存在一樣。同理,我也可以這樣來看到西方文明和歷史。
你們認為我們的史書是神話,不是史實。
可你們的荷馬史詩,奧德賽,不同樣如此嗎?
我也可以否認特洛伊木馬,但華國人從沒有這麼做。我們,一直尊重你們的文明和歷史。
但你們,卻沒有絲毫的尊敬之意,反而對我們的歷史和文明品頭論足,指手畫腳。」
「阿摩司,我認為你在偷換概念。」
「不不不,我並沒有偷換概念。我可以請你回答幾個問題……亞里士多德,留下了三百多萬字的著作,請告訴我,他怎麼留下的這些文字?你們的莎草紙,還有羊皮……莎草紙是如何能歷經幾千年,還完好如新?希臘,怎麼會有那麼多羊呢?
還有,莎士比亞全集,一共多少字?
兩萬多個單詞!
但是據一些資料記載,當時大英詞典一共只兩千多個單詞……」
安德烈的臉,有點黑了。
劉進笑道:「我並不是想要貶低歐洲文明,事實上在我看來,歐洲文明能延續至今,一定是有他的理由。再比如,為何亞里士多德的作品在中世紀之前沒有任何記錄?但是卻在十字軍東征之後,出現在阿拉伯典籍之中?
西方的歷史學家,至今仍沒有一個合理的回答……安德烈先生,我認為西方文明過於傲慢了!」
劉進沒有說什麼西方偽史論。
他只是把一些疑點提出來,得出的結論,也是西方文明的傲慢。
安德烈,有點不太想在這個話題上繼續下去,於是話鋒一轉,談起了其他事情。
「我發現,你喜歡的華國文化作品,都很古老。
而在剛才,你所提到的作品中,並沒有近現代的作品。是不喜歡嗎?還是別的原因。」
「我覺得近現代最偉大的作品,只有X選!」
「額!」
「紅高粱呢?這部作品可是拍攝成為電影,並在歐洲獲得大獎,很多人都很喜歡。」
「我不喜歡!」
「為什麼?」
劉進很想化身噴子噴一頓,但話到嘴邊,還是咽了回去。
「不喜歡就是不喜歡,沒有什麼理由。
就比如紀德的《背德者》,曾被全面封禁,為什麼?」
為什麼?
因為他在這本書里為TXL辯護。
但這種話,不能說。
法蘭西在千禧年之初,正處於各種思潮泛起的時期。
TXL也好,NQ也罷,都是不能碰觸的禁區。
安德烈有點不好回答,但他又渴望得到答案,於是問道:「是因為mo在書中,對華國人的描寫嗎?」
「每一個時代的人,對不同時代有不同的看法。
Mo代表的是一個時代,他們的普世價值觀,在另一個時代的人看來,是扭曲和可笑的。我無法理解,同樣我也無法接受mo的觀點,所以我對他的作品,從來無感。
你如果硬要我說出近現代作家的作品,我喜歡余華,我喜歡史鐵生,除此之外感覺一般。」
曾經,我也很喜歡金庸。
但後來,我更喜歡古龍和黃易……
兩人的採訪一直到天黑,才算結束。
安德烈心滿意足的告辭。
臨走時,他突然發出了一個邀請。
「阿摩司,我能感受到你對華國文化的熱愛和忠誠,我想代表人道報向你發出約稿。」
「約稿?」
劉進愣了一下,疑惑看著安德烈。
「去年,中法兩國簽訂了文化交流協定。
2002年,是法國的中國文化年,我們需要更多的文章,向法國介紹華國的文化。
你是華國人,且熱愛華國;而你又在法國取得了巨大成功,了解法國文化。
所以,我希望你能創作一些關於華國的作品,能夠讓法國人都能了解的華國文化。」
……