首頁 > 現代都市 > 我在歐洲當文豪 > 第164章 夢中情盜(55)

第164章 夢中情盜(55)(2/2)

目錄

我愛斯派洛……

然後,他從抽屜里翻出了泰德發給他的大綱列印件。

布魯海默敏銳覺察到,泰德的大綱,基本上是從這本《加勒比海盜》扒下來的大綱,而且還沒扒完整。許多概念,泰德還只是一個概念,而小說里已經描寫的格外清晰。

抄襲!

布魯海默的第一反應就是如此。

是阿摩司抄襲了泰德?

還是泰德抄襲了阿摩司?

布魯海默翻到了小說的最後,有一篇後記。

五月,我本在巴黎參加簽售,和艾莉婕相約前往阿雅克肖遊玩。

不想我的幾個同學,在巴塞隆納遇到了麻煩,於是不得不和艾莉婕匆匆趕赴巴塞隆納。

在這座美麗的城市,我意外在報紙上看到了大海盜巴博薩的故事。

恰逢卡門·巴爾塞斯女士電話邀請我做客。

品嘗著極具巴塞隆納風味的咖啡,巴爾塞斯女士邀請我創作一部西語小說。

我就想到了這個故事!

一開始,我曾想過用西語來進行創作。

但考慮到一些原因,我最終選擇了英語創作,於是就有了這部《加勒比海盜之黑珍珠號的詛咒》。

在我的想法裡,這是一個三部曲。

斯派洛船長的傳奇故事尚未結束,威爾和斯旺的愛情,最終又將要走向何方……

感謝劉思思、大東、巴爾塞斯和艾莉婕,我愛你們!

……

如果如作者所說,他是五月產生的靈感。

那麼,當時布魯海默只是想到拍攝一部海盜電影,但具體拍什麼,一點沒有頭緒。

而且創作是需要過程的!

泰德九月初曾提到過,他有了一點思路。

可這本書,絕不可能是一個月完成,而且出版。

封腰上的推薦者,都是大名鼎鼎的人物,更不可能做假證。

「威廉,我需要這個作者的信息。」

「已經查到了!」

威廉,也就是布魯海默的助理,把一份打好的複印件,放在了布魯海默的面前。

華國人,留學生。

兩部暢銷小說的作者,與大衛林奇有合作。

是三部作品……

前兩部在法國本土,已經銷量過百萬,其中《困在時間裡的父親》更在衝擊兩百萬銷量。

第三部小說《兩小無猜》,成績不如前兩本醒目。

但是在評論界,卻出奇的好口碑。

目前銷量,已經突破了四十萬……他媽的什麼時候四十萬冊銷量,叫做滑鐵盧了?

布魯海默也感覺好笑。

「我剛才詢問了蘭登的人,他們說,六月份的時候,這位作家的經紀人……其實不算經紀人,是他的出版方,也是他的好友去了紐約。一開始談的是一本名叫《老人與海》的作品,是羅伯特·戈特利布先生推薦過去。到了七月,梅拉·辛格拉,就是作者的那位朋友,拿出了這本書,隨後在八月末,他完成了三部曲。

卡門·巴爾塞斯女士親自飛到了紐約,參與這套書的談判。

只不過,作者不知道是出於什麼考慮,急切要求出版……蘭登趁機壓價,簽下了階梯式稿酬分成。目前,《加勒比海盜》另外兩本聚魂棺還有世界的盡頭,都已經在蘭登書屋手中。

大致情況,就是如此。」

布魯海默沉默了!

雖然已經有了判斷,但他還是抱有一絲希望。

畢竟,泰德是加州人嘛。

可現在……

布魯海默之前有多麼看好泰德,現在就有多麼厭惡泰德。

人不能,至少不可以這麼無恥吧!

連大綱都扒不好,廢物!

……

目錄
返回頂部