首頁 > 現代都市 > 我在歐洲當文豪 > 第116章 文學經紀人(求訂閱求收藏求推薦票

第116章 文學經紀人(求訂閱求收藏求推薦票(2/2)

目錄

梅拉只回了他一個單詞!

Va-t』en!(滾)

……

同時和梅拉、克羅艾以及艾莉婕三人簡訊。

劉進的手速飛快,幾乎出現了殘影。

這也讓前往警局的這段路程,變得不那麼無聊。

不知不覺,他已經抵達目的地。

從車上下來,蒂亞戈的簡訊就過來了。

【一切順利!】

【謝謝!】

劉進回了一條,然後撥打多明戈的號碼。

電話很快就接通了。

多明戈說,問題已經弄清楚了,警方會釋放大東三人,並且不會留下記錄。

他現在正在大廳,辦理手續。

「我就在警局外面,馬上過去。」

「好的!」

他掛斷電話,邁步上了台階。

「進哥!」

孫悅從一顆樹後跑了出來,一邊喊叫,一邊揮手。

劉進朝他招了招手。

「鬼鬼祟祟的幹嘛?」

「我害怕……」

很正常,孫悅年紀小,巴塞隆納更是人生地不熟。

再加上這裡是警局,他當然會怕。

「走吧,已經沒事了。」

「沒事了?」

「嗯!」

劉進一邊說,一邊往裡走。

孫悅則連忙跟上,隨著劉進一同進入了警局。

警局裡,亂鬨鬨的。

當劉進進來,就看到一個年輕人,頭髮有點微卷,沖他招手。

「阿摩司先生,我是埃梅內。」

「你不是叫……」

「多明戈是我的教名,埃梅內才是我的名字。」

「抱歉抱歉!」

劉進連忙表示歉意。

都怪蒂亞戈,他發來的名字……

不對,蒂亞戈好像也是教名,他的名字應該是羅德里格斯。

西班牙人的名字構成其實蠻複雜。

有教名,本名,父名,母命。

比如多明戈。

多明戈是他的教名,一般很少有人稱呼。

埃梅內是他的本名,可以正常稱呼。保利諾是他父親的姓,弗朗西斯科是他母親的姓。

如果不了解西班牙人的姓名構成,很容易鬧笑話。

就比如劉進這次,就鬧了笑話。

也虧得他如今有點名氣了,否則蒂亞戈也好,多明戈也罷,很可能會和他翻臉。

「手續已經辦完了,他們馬上會出來。」

「羅德先生是怎麼解決的?」

「沒什麼,只是打了一個電話,給那些人的頭兒……誒,阿摩司先生的西語很棒啊。」

「哈哈,我也只剩下這點天賦了。」

「不不不,boss說,您是法蘭西很著名的作家,對了,會不會在西班牙上市?」

「嗯,已經在和卡門女士談判了。」

「卡門·巴爾塞斯女士?」

「是的!」

「那您一定是非常優秀的作家!」

看得出來,卡門·巴爾塞斯在西班牙確實很有名氣。

否則埃梅內的態度,也不會變化。

正說著,劉思思三個人走了出來。

當她看到劉進站在那裡的時候,以為看花了眼,於是停下腳步,揉了揉眼睛。

「進哥!」

她喊了一聲,然後便淚流滿面。

……

目錄
返回頂部