第647章 定個檔期而已,戰略性撤退?(放煙(1/2)
第646章 定個檔期而已,戰略性撤退?(放煙花把手給燙傷了,艱難兩更)
《星際穿越》新檔期的消息,像一場十二級的超級地震,在全球電影行業引發了劇烈的震盪。
好萊塢,各大電影公司的會議室里,氣氛前所未有的緊張。
高管們愁眉不展地盯著密密麻麻的排片表,上面那個用紅色加粗字體標註的「星際穿越」,像一頭盤踞在十一月版圖上的史前巨獸,散發著令人窒息的壓迫感。
《綜藝》和《好萊塢報導者》的網站首頁,都用加粗的黑色標題,報導著同一件事。
字裡行間充滿了對這場「檔期大逃殺」的幸災樂禍。
原本瞄準了感恩節檔期,想靠著假期分一杯羹的中小成本影片,此刻早已作鳥獸散,連夜修改檔期,逃得比誰都快。
而那些為了躲避八月,提前改到十月或十二月檔期的公司,則長舒了一口氣,辦公室里甚至隱約傳出了慶幸的歡呼聲。
迪士尼影業的內部會議上,負責《布偶大電影》的項目主管,看著日曆,只覺得肉疼不已。
「今年的感恩節時間節點特別好。
11月18號是周五,緊接著24號就是感恩節,法定假期有四天。
這意味著從18號到27號這十天裡,有六天都是假期,還有一個完整的周末。這本該是我們這種合家歡電影收割票房的黃金時間……」
在座的所有人都明白他的意思。
這個檔期,承上啟下,往前可以吃到感恩節前的預熱,往後可以無縫銜接聖誕檔的消費熱潮。
而這個檔期主打「溫情」和「家庭」的檔期,像《碟中諜4》這種純粹的動作大片,是絕不會考慮放在這裡的.
可誰能想到,今年偏偏就來了《星際穿越》這麼一個大傢伙。
「我不建議和《星際穿越》撞在同一天,這樣風險太不可控了。」一位資深發行官率先開口。
「我同意。環球敢把這部影片放在這個檔期,顯然是看中了影片的家庭屬性。我們貿然和對方硬碰硬,對我們非常不利。」
「吳的科幻片,在沒有拿到確切的內部試片消息前,必須要給予最高的尊重。否則,一旦出了問題.」
雖然後面的話沒說,但大家對視一眼,都看到了對方眼裡的那份慎重。
項目一旦出現巨額虧損,他們都得向董事會匯報,這可不是鬧著玩的,直接關係到他們明年的薪水和年終分紅。
「那……推遲到23號?避開他們幾天?」
有人試探性地提議。
「萬一《星際穿越》的口碑在頭幾天就徹底爆了,對我們照樣有巨大的影響。」
「但總好過第一天就和對方撞上!萬一,我是說萬一,它的口碑不如預期,那對我們反而有利!」
「那《暮光之城4》怎麼辦?我們挪到23號,萬一它也跟上了.」
「一個純粹的粉絲向電影而已!」
眾人很快就得出了方案。
稍微往後挪幾天,給一部超級大片騰出幾天空間,這並不是一件丟人的事。
要是頭鐵硬上,最後被碾得粉碎,那才是一件真正丟人的事。
而此時,在頂峰娛樂的會議室里,也上演著幾乎一模一樣的對話。
「23號?我們也往後挪幾天?」
「那迪士尼的《布偶大電影》要是也挪到那天怎麼辦?」
「不礙事。《暮光之城》的粉絲群體,不懼怕任何對手!」
很快,兩家影業便心照不宣地,各自發布了一份關於檔期調整的官方通告。
公告的措辭都極為巧妙,宣稱是「為了給觀眾提供更優越的觀影選擇和排片空間」,決定將影片的上映日期,進行「微調」。
不得不說,老外也非常懂得什麼叫語言的藝術。
「微調」這個詞,用得就非常精妙。
業內對此倒是沒什麼嘲笑的聲音,畢竟這不是丟人的事,大家都得保住自己的飯碗。
但北美的網友們,可就徹底熱鬧起來了。
「笑死我了!什麼叫『微調』啊?這不就是嚇得連夜跑路嗎?」
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。