首頁 > 玄幻奇幻 > 福爾摩斯在霍格沃茨 > 第842章 不出意外地出意外了

第842章 不出意外地出意外了(1/2)

目錄

「首先是你的走路姿態,斯卡曼德夫人。」

斯卡曼德家裡,夏洛克看著波爾蓬蒂娜侃侃而談:「自始至終,你都習慣性地保持腳跟著地,並且重心非常穩定,這是經過戰鬥訓練的痕跡,也是美國傲羅的典型步伐。

「你用右手使用魔杖,但左手也有老繭,說明你曾長期雙手持杖。

「其次,你說話時的用詞習慣已經英式化,比如trousers而非pants,holiday而非vacation。

「但是某些痕跡卻依舊保留著比如coffee這個單詞,元音拖得很長。

「這些都說明你從小使用美式英語,卻因為在這裡生活了很長時間而改變,並且是在成年以後才移居至此。

「斯卡曼德先生出生於1897年—當然,這是公開資料。

「你左手無名指上的壓痕說明曾長期佩戴婚戒,但現在是另一枚戒指—更寬,更舊,可能是家族傳承。

「那枚婚戒去了哪裡?

「我推測是傳給了你的兒媳,或者把它熔鑄成了另一件東西,給你的孫子。

「再次,你在1926年曾經協助抓捕了格林德沃。

「當然,格林德沃最終還是戲劇性地逃脫了美國魔法國會的監禁,並建立了名叫紐蒙迦德的監獄,關押那些與自己作對的人。」

說到這裡,夏洛克笑了笑。

說來諷刺,這座由格林德沃親手建立的監獄最終關押的犯人竟然就是他自己。

「無論如何,你最終還是因此擺脫了事業的低谷。

「走路時右肩微微前傾的舊傷,應該就是那個時候留下的。

「最後,儘管你已經退休,但你從來都沒有真正放下過傲羅這個身份。

「這一點從你整理這個溫室,照顧這些生物,仍在評估每一個進入這個房間的人都可以看出來。

「昨天晚上的那起案件,你明顯要比你的丈夫更加重視。

「在向我敘述案情的時候,有些細節明顯是在有心了解過以後才能知曉的。

「哪怕這僅僅只是一件發生在麻瓜世界的案件,但你對它的興趣依舊要超過斯卡曼德先生。」

夏洛克一口氣說到這裡,這才停頓片刻,喝了一口早茶。

紐特和波爾蓬蒂娜靜靜地看著夏洛克,自始至終都沒有打斷他。

夏洛克看著兩人盯著自己的模樣,微微一笑放下茶杯:「至於對兒孫的懷念就更簡單了,斯卡曼德夫人。

「你剛剛不止一次看向窗外的那棵橡樹—它的枝幹很適合做兒童鞦韆。

「當你的目光停留在那裡的時候,你先是微笑,又迅速收斂。

「那是回憶的微笑,帶著一絲苦澀——我想,你應該是在看到盧娜和我的時候想到他們吧?」

在短暫的沉默過後,波爾蓬蒂娜笑了。

那笑聲帶著釋然、帶著欣慰:「福爾摩斯先生,如果不是知道這不可能,我都要懷疑你是否對我使用了攝神取念。」

夏洛克點頭:「自從進入魔法世界以後,我已經無數次聽到有人對我說這句話了。」

「可以理解,」蒂娜點了點頭,又著看向盧娜,「親愛的,他比你說得還要厲害。」

「那是當然的!」盧娜重重點頭,「其實不止是夏洛克,蒂娜,我剛剛也看出來你很煩惱。」

「你也看出來了?」

蒂娜有些意外地看向盧娜。

難道是在跟夏洛克在一起以後,也學到了他的一部分能力嗎?

「沒錯!直到剛才,一直都有一大堆騷擾虻纏著你。」

蒂娜:「————」

收回前言。

真不明白,這一男一女是怎麼走到一起的?

一個理性到了極致。

一個————不說也罷。

就在這時,紐特露出了一個溫和的微笑:「福爾摩斯,只有見過你以後才會明白,格蘭傑小姐在書里對你的描寫,其實都已經算是有些保守了。」

蒂娜也點了點頭,夏洛克·福爾摩斯,給人的感覺就好像是一個從書里走出來的偵探。

然而讓紐特和蒂娜有些意外的是,夏洛克卻搖了搖頭:「我不同意這種觀點,因為偵探術是—一或者應當是一種精確的科學。

「所以我們應該用同樣冷靜而不是感情用事的方法來研究它。

「其實我早就對赫敏說過這句話,但是她在這一方面卻相當固執,非要把它渲染上一層小說色彩。

「結果就弄得象是在幾何定理里摻進了戀愛故事一樣了。」

在夏洛克那略顯無奈地發言中,霍比跳上了蒂娜膝頭。

那是夫妻兩人飼養的三隻寵物之一。

它們分別名叫霍比、米麗和莫勒,是真正的貓狸子,而不是赫敏那隻具有貓狸子血統的克魯克山。

蒂娜輕輕撫摸著霍比,後者在她熟稔的動作中發出了舒適的呼嚕聲。

「聽起來,你們的感情真好啊。」

「那是當然!我然我們怎麼會在一起呢?」

盧娜一邊說一邊也好奇地摸了摸霍比。

結果後者立刻昂起頭來,朝著她齜牙咧嘴。

盧娜不但不感覺到可怕,反而覺得更加有趣了。

接下來,夏洛克就被盧娜拉著欣賞了會唱歌的星塵苔—這也是他這次來到這裡的主要原因。

在紐特的照料下,它成長的很是茁壯。

就在盧娜興奮地向夏洛克和說起自己發現這種神奇生物的過程時,蒂娜快步走了進來:「親愛的,出事了,這次是在格雷維斯家裡。」

「又是盜竊嗎?」紐特不禁搖了搖頭,為本地這糟糕的治安表示遺憾。

「不,這次出了人命案子。」

「你說什麼?」出於對生命的敬畏,紐特一下子變得嚴肅起來,「怎麼回事?」

「是格雷維斯家的管家普威特,他很不幸地撞上了那個盜賊。」

「案發時間呢?」夏洛克突然開口問道。

正如夏洛克先前所指出的那樣,蒂娜對案件相差的情況如數家珍:「昨天夜裡十一點左右。」

「格雷維斯是什麼人?」

「算得上是這片區域的頭面人物,也是個非常正派的人,罪犯應該就是那個闖進老沙菲克家的人。」

「就是偷盜了那一堆稀奇古怪的東西的人嗎?」

「對。」

「如果這樣的話,這件案子就很簡單了。」

「簡單倒是簡單,不過還是有點兒奇怪。」

「斯卡曼德夫人,你應該指的是一夥在鄉村活動的盜賊,卻沒有改變他們的作案地點嗎?」

「是的,以我當年的工作經驗來看,無論是麻瓜世界還是魔法世界,這種人都不會在幾天之內在同一地區兩次闖進住宅進行偷盜。」

「應該是本地人作案,」紐特也在這時開口說道,「老沙菲克和格雷維斯是這裡最富有的人家。」

「如果是這樣的話,追查兇手應該是一件容易的事情。」

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

目錄
返回頂部