首頁 > 現代都市 > 文豪:這孩子打小就聰明 > 第566章 大臣起飛

第566章 大臣起飛(1/2)

目錄

「哦,《是,大臣》是我個人最愛看的作品。」首相這麼說,「我們可以從裡面獲得歡樂,以及吸取很多經驗。」

地球上,柴契爾夫人非常喜歡這一部英劇,還邀請作者去唐寧街。而平行世界,由顧陸搬運過來,同樣受到大嚶一把手的喜愛。雖然開始沒對,過程也忘了,但結果是一樣的,沒錯就是趨同發展。

許多大嚶民眾前去看,包括之前瞧不上的。

比方說尼古拉斯·邁耶,他比任何人都更有理由記恨顧陸——威茅斯人除外。他是《百分之七溶液》的作家,這部推理作品,甚至讓邁耶拿到英國金匕首獎。再加愛倫·坡獎,基本是歐美世界推理懸疑小說能得到的最高獎項。

如果沒有《福爾摩斯先生》的話,邁耶的職業生涯就完美了。因為《百分之七溶液》是罕見有柯南道爾風格的,福爾摩斯同人作品。可衛報、每日郵電報等報紙,都有類似評價「(百分之七溶液)作品藉由最後一案的展開,寫出來華生的精彩瞬間。是福爾摩斯先生之後最精彩的二創作品。」

他發掘了華生的精彩,顧陸卻寫出了與眾不同的福爾摩斯,對於讀者,肯定是更愛福爾摩斯。

總體來說,邁耶還是個輸得起的人,心理活動如下:「《福爾摩斯探案集》是全球都具有很大名氣的作品,所以的確存在外國人比我們本國人,更喜愛的情況。」

但是!

「大嚶有關政治的操作,那肯定是生活在本國的國民才深刻體會。」邁耶認為,顧陸在這方面要是能比上自己,他赤石!

書店店員的第三次詢問聲大了很多,「先生,請問你還需要什麼幫助嗎?」

畢竟站在收銀台前出神,影響其他顧客買單。邁耶回神,第一反應也不是道歉,而是找行為合理化自己的理由。

「噢,我在想,為什麼平常的書15英鎊到25英鎊,而《是,大臣》需要32英鎊。」邁耶說,「有什麼特殊的原因嗎?」

「或許是裝訂更好,」店員也只能囫圇吞棗地說個原因,「也可能是透露了很多官方的秘密。」

笑死,根本笑不死,一個華夏人在大嚶發行的書,透露了大嚶官方的秘密,這玩笑真好笑。

笑容中帶著點嘲諷,邁耶購買此書。買這書就回到家,開始看起這本更昂貴的書籍。

邁耶的臉色越來越凝重的原因,不是層出不窮的金句,而是劇情太簡單。

要寫好一件簡單的事。

關鍵是國務無小事,隨意一件小事就可能影響成千上萬人,作為政治驚悚劇的驚悚感很大一部分就來自此。

寫複雜了很費腦,讀者不愛看。

可《是,大臣》就很簡單,比方說其中一個劇情哈克計劃在愛丁堡迎接某位非洲國家。

目的是推動石油鑽井交易,來帶動蘇格蘭的拉票。

沒有理解門檻,只要有基礎認知,都能明白。很不巧的是這個非洲國家突然發生了政變,老國王自然被推倒。

前面談好的交易泡湯,其後果不僅是蘇格蘭錯失了許多工作機會,更重要的是如何拉選票啊!

所以哈克答應了新國王一個條件,儘管在經濟上對大嚶百害而只有一點小利,可對政黨有好處啊,即提供5000萬英鎊的無息貸款購買鑽井設備,如此一來它在克萊德賽德的造船廠就不會閒置,給蘇格蘭選民承諾的大量工作崗位也有了。

「寫得太……」邁耶一時找不到合適的詞語,半晌才吐出「理所應當」這單詞。準確說,身為讀者的他,瞧見主角哈克解決突然其來的困境,還有點為之小高興。

高興之餘邁耶才想到,高興個什麼勁兒,哈克幾乎算是贈予的五千萬英鎊,花費的可是納稅人的錢。用五千萬英鎊創造了不足五百萬英鎊規模的崗位,蘇格蘭選民還要對其感恩戴德。

「這華夏作家,太擅長第一人稱敘事了。」邁耶想起了那開篇就九十多歲福爾摩斯的第一人稱驚艷讀者。而《是,大臣》里,哈克和漢弗萊的描寫,讓人恨不起來。因為從顧陸的筆墨中能感受到,你上你還不如哈克。

「不對勁……」

「好像華夏作家真的很懂我的國家。」

「他好像在開玩笑,但最尖銳的矛盾,卻在玩笑中說了出來。」

外國人看《是,大臣》能感到笑點很足,可大嚶人看著看著,臉就沉重了。

因為很多真實事件的例子在腦海里浮現。

[「一個耗資7400萬,占地9英畝,地處市中心的大工程,怎麼捂得住?」

「通過《官方保密法》」

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

目錄
返回頂部