首頁 > 現代都市 > 文豪:這孩子打小就聰明 > 第404章 還是喜歡你桀驁不馴的樣子

第404章 還是喜歡你桀驁不馴的樣子(2/2)

目錄

「迪博·彭龐說:我們法蘭西人沒有任何困難是跨不過去的,就像是《送迪博書》中的嗅嗅、匆匆。善於改變,發現機會,我們法蘭西的經濟一定會再度向好!我們也將堅決反對南方共同市場自貿協定……」

金融報紙回聲報,採訪文化與通訊部的負責人,自己想想迪博這次是有多成功。

沒法看了。

把報紙擱到一邊,布魯諾要用工作麻痹自己——與華夏的貿易要努力,他做的才是利國利民的實事!

工作了兩個多小時後,布魯諾停下,快步走回生活區。

大使、公使們都住在生活區,更直接來說,是包吃包住。

他開始在抽屜里翻找,良久,翻出來一個手機。布魯諾來華夏換了一個手機,這是之前的。因為工作性質,舊手機哪怕是格式化也不能隨便丟棄。

打開手機,找到了前面迪博給他介紹顧陸的那條消息,把手機號抄錄下來。

和東大搞好貿易往來確實是利國利民的實事,可布魯諾太想進步了!有近道,誰願意一步步走?反正他不願意。況且交好一位天才作家也沒什麼壞處。

除此之外,白大恩已把開放日的事安排妥當。阿爾邦當然沒有身體不適,只不過新的大使對文化輸出不感興趣,經費就批得少,就往小了辦。現在換成了以前操辦的法比奧,代表的含義是規格照舊。

你看看,誰說歐美人說話直接,搞政治的人說話肯定彎彎繞,畢竟人類史上最聰明的一群人都在做這麼一件事。

所以一位偉大的政治家,遠比一位偉大的作家更加稀罕。

大使館的景象,只是《環球時報》帶來影響的一部分。

更驚訝的還是國內自媒體,以及吃瓜群眾。

[最年輕的藝術與文學勳章獲得者]

[可能是二十一世紀影響法蘭西最大的華夏人]

[顧陸能夠在國外擁有大量人氣的秘密]

等等關鍵詞,飛濺的碎石子扎進眼睛,那是想忽略都不能夠。

「有時候正規媒體爆出來的新聞,比營銷號還要誇張——[一本書讓成千上百萬的法蘭西人重獲信心],我嘞個綠色植物,營銷號都不敢這樣吹吧。」

「那什麼,我一直搞不懂,顧陸的文學地位是高還是低。畢竟在作協和文聯基本是此查無人,沒重要職務,但經常出現的官媒,動不動就代表國家什麼的。」

「我畢業論文就是寫他的,顧陸好像有一種能力,能夠對他國文化進行研究,然後專門針對他國進行創作。《福爾摩斯先生》之與英國,《嫌疑人X的獻身》之與霓虹,現在這一部之與法蘭西。」

「樓上說得對,所以這種人才被國家收編了。」

……

作家圈最近的一位榮膺藝術與文學勳章的是《推拿》《玉米》的作家,是畢飛宇。江浙一帶的學生,該是對《藍星上的王家莊》更熟。

當然他是騎士勛位,顧陸是司令勛位,前一位司令勛位的作家是十五年前的查良鏞了。

顧陸司令、軍官、騎士三類,就是一二三流。他前世看網文,感覺升級打怪文里,用一流二流三流排列很奇怪。對於後天先天之境來說,三流確實是剛入門,可對於不能修煉的普通人卻已是跨越了階級。每次瞧見書中人尊敬的說「xx大人可是三流高手!」

真是在誇人嗎?顧陸本人認為騎士、軍官、司令這類排序比較好,就單拿出來不像是罵人。

言歸正傳,顧陸在不知不覺之中好像完成了智庫任務?

智庫負責人聞理事長目前就非常糾結,你說顧陸實踐成功了,可《誰動了我的奶酪》也沒華夏元素啊。可要說沒成功——推出了顧陸,顧陸本人就是活生生的華夏元素啊!

「所以這實踐……參考意義在什麼地方?」聞理事長糾結的就是這點。

再培養一個顧陸?然後交好他國政要?

這玩笑真好笑。

在聞理事長糾結時,電話響起了,來電人是「顧陸」。

「聞理事長,《誰動了的奶酪》在國外這麼火,我也想不到。可以說是意外之喜了,我也挺意外的。我打電話是和理事長說,小小的變故打斷不了我的計劃,這作品只是順手送給好友的作品,不是實踐作品。」

電話里的顧陸說得是真情實感,可偏偏越是真情實感,聽起來就越加的彆扭。

意外、小小的、順手?你要不要聽聽你自己在講什麼?

「我明白了,多謝小顧專家打電話來通知,我們正在糾結這件事呢。」聞理事長也是見過大風大浪,所以語氣還是比較平靜的回應。

「大概還有一個多月,就能夠看見結果。」顧陸給自己留了非常充足的時間。

聞理事長在電話里闡述自己非常期待,是真的非常期待。畢竟小小的順手就有這種威力,那正式的得多轟動?

「那我就不打擾聞理事長了。」

顧陸掛斷電話,有關奶酪在國外的攻城略地,他也是在法蘭西領獎後才知情。

回國就立刻把事解釋清楚,因為他計劃是給智庫打個樣「偶爾提及比主題更好」。

《克蘇魯的呼喚》《星之彩》《牆中之鼠》三部克蘇魯作品蓄勢待發。可不能被智庫的管理人員誤會,辦此事他真的進行了思考,最好是給一些啟迪,沒有啟迪,那麼排除前進路上的困難也完全可以。

什麼意思呢?就《波特舍姆恐怖事件》,驚鴻一面的田園犬,給英國佬留下深刻印象。那麼只需要在某些特定地方加入華夏元素,就能夠完成輸出。

好比顧陸自己,他不愛吃糖,但至今為止忘不了在某本書瞧見的錦里人糖果。

感覺讀者就很怪,對大篇幅描述反而沒那麼深刻印象……

試一試。畢竟英國的克蘇魯讀者,連催稿都催到華夏來了。

把幾篇文章的標題打出來,顧陸才收拾了一番走出門。

剛才收到簡訊,菜鳥驛站有包裹。顧陸打開自己購物軟體,又好像什麼都沒買。

又重又大的包裹,顧陸瞥了一眼是國際件。國際件一般不是都會送到門口讓人簽收嗎?

發件地點是巴黎……

不會吧?應該不會吧!

顧陸想到了一個可怕的可能性。

目錄
返回頂部