首頁 > 現代都市 > 文豪:這孩子打小就聰明 > 第476章 都往他頭上推

第476章 都往他頭上推(1/2)

目錄

霸權社總部位於東京都武藏野市,經常碎屍的小夥伴應該都知道,著名井之頭恩賜公園碎屍案,就是發生在此地。

此外,這地界也是霓虹人最想居住的區域之一,還有一部日劇來自《只有吉祥寺是想住的街道嗎》,顧陸沒看過,故此也不會有想要打卡的想法。

只是告訴景口要逛街,對方拎著他來到了這景點。

「景口桑希望能夠住吉祥寺這邊?」顧陸好奇問,感覺不出魅力所在。

「當然了——但我微薄的薪水剛剛夠養活自己,而吉祥寺的租房特別昂貴。」景口說,「不是我現在可以負擔的。我們Wit Studio有一位同事,找男友的標準就是要能夠在目黑區和武藏野站穩腳跟的男人。」

目黑和武藏野,是霓虹理想居住地排面前一二,顧陸知道含金量了。

「這邊有東急百貨、PARCO現代購物商場,還有非常具有昭和特色的口琴橫丁,並且還有吉卜力美術館,滿足消費、生活,以及享受的各個方面。」景口說。

兩人的對話是英文,顧陸的英文水平,比日式英語好好太多。要想在這兩個地方站穩腳跟,起碼要經過十幾年。這還是因為在霸權社做著一份不錯的工作,否則一輩子都沒可能。

說著話,景口突然冒出一句中文,比較正宗。

顧陸稍微有點詫異的看著對方,只聽景口說,霓虹還有個不用奮鬥十幾年的捷徑。

「成為顧陸老師您的翻譯!」景口說。

「哈?「

「伊藤潤二老師、角野榮子老師、小林泰三老師、藤崎慎吾老師,還有京極夏彥老師,都是翻譯顧陸老師作品起步的。」

藤崎慎吾這名字比較陌生,因為是一年多前《嫌疑人X的獻身》翻譯,當時顧陸事情多,就沒注意。

「現在是漫畫、科幻、童話和新本格作品的優秀作家。」景口說,「所以不少人學中文。但真的學習了才知道,想成為翻譯不是一朝一夕能夠辦到的。」

廢話,那肯定。

顧學研究人員陳教授,有研究過「六會」,為什麼會出現這個情況?因為中文翻譯群體,本身就有相當不錯的知識儲備。再加上顧陸每部作品在霓虹發售都能擁有相當不錯的名氣,就等於給了不錯的出道平台。

更重要的是,以京極夏彥為首的「六會」抱團啊,前期會給予極大幫助。

基於上述三個原因,才給了一種翻譯了顧陸小說,就能出名的感覺。

說話間,顧陸轉悠了一圈,並且還買了些糊弄人的工藝紀念品。

顧陸沒往人多的地方鑽,相反,選擇往人流量較少的地方走去,隨即就瞧見很多私塾(補習班),以及興趣班。

[連顧陸來了,都會稱讚的吉他術!]

本來只是瞥一眼就收回目光,但顧陸瞧見了自個兒的名字,是用中文寫的「顧陸」,即便是繁體字,也非常明顯。

「吉他術?」顧陸問。

「前些日子,我們霓虹網際網路流傳著,有華夏吉他天才和國外出名的搖滾神童對決。」景口說,「具體我不清楚,但應該是沒找到這個華夏天才的名字,就給按在了顧陸老師您的頭上。」

顧陸有點沒聽懂。

「我們霓虹有個說法,一旦有什麼不知道的華夏天才,把這件事推到顧陸老師身上就對了。」景口說,「因為顧陸老師會寫作,會打籃球,會製作美食,並且還會探案。在很多網友心中,顧陸老師是無所不能的。」

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

目錄
返回頂部