首頁 > 玄幻奇幻 > 萬國之國 > 第534章 突突什寫給朋友的一封信(下)

第534章 突突什寫給朋友的一封信(下)(2/2)

目錄

明明拔掉阿薩辛這根毒刺對他和他的帝國來說也是件好事,但他還是厚顏無恥地提出要求,在這場軍事行動中,我的主人應該承擔較多的部分,他甚至舉那些東征中的十字軍為例——我忍不住反駁他道,那些遠道而來的客人之所以受到那樣好的款待,得到那樣豐厚的禮物,是因為他們留下了更為寶貴的東西,那就是領地。

『如果你們願意在勝利之後讓我的主人掌控阿拉穆特城堡,當然可以。』我毫不客氣地說。

於是他又說:『塞爾柱原先不單單不是埃德薩的朋友,還是他的敵人,而一個人要祈求敵人為自己做事,總要付出更多代價才行。』

我在出使之前,便曾經與我的主人談過,他對我並無遮掩,我知道在這場談判中需要把控的底線。於是我便說:『若是如此的話,那麼我就帶著失敗的任務回去,將您的話完完全全地帶給我的主人。

雖然我必然要為此受到他的責備,甚至於懲罰。但在一位君王有意庇護一個傷害了另一位君王的罪犯時,我們只能認為他們已經沆瀣一氣、蛇鼠一窩,我們還會再來的,只不過到那時候,我們必然會率領著我們的大軍。不過到了那時,那就不是國家與國家的爭端,蘇丹與蘇丹的戰爭,而是正義之師討伐不義之賊的軍事行動了。』

聽到我那麼說,宰相的面色頓時變得非常難看。他確實想要趁機勒索,但他並不想與阿薩辛並列,別看在當阿薩辛最為猖獗的時候,山中老人哈桑曾經是整個敘利亞地區乃至更廣闊地域的無冕之王。但歸根結底,他們並不是一個國家,甚至稱不上是一個政權,他們不具有任何正統性,歸根結底也只不過是有著華美外表的盜匪罷了。

當一個蘇丹敢於宣稱他乃是塞爾柱及各方諸國中最偉大的帕迪莎、最尊貴的可汗、臣民脖頸的擁有者、真主的僕人、兩處聖地的守護者,以及真主的影子、兩座大陸及兩座海洋之中的羅馬人、撒拉遜人和波斯人的統治者的時候,哪怕是與曾經的山中老人哈桑相提並論,他都會覺得自己受到了侮辱,甚至連將之視為傀儡的帝國宰相,也覺得無法忍受。

『或許還有一種辦法。』我說,『若是你們能夠攻打阿拉穆特城堡,捉住或殺死他們的首領,把頭顱送給我們的蘇丹法迪,我想他不會吝嗇銀錢。』

宰相的臉上頓時露出憤怒的神情,他在年老溫和甚至稱得上慈祥的表象之下,藏著如同魔鬼般的身影,此刻露出了猙獰的姿態,發出了低沉的咆哮。

因為我的話語是對他、對蘇丹以及對整個國家的嘲弄和羞辱——我看得出他是很想馬上應承下來的,若是可以,他當然會想要摘下錫南的頭顱,而後派遣一個使者,日夜兼程,晝夜不停地趕到,將那顆頭顱拋在他的面前,驕傲地宣稱,你所無法做的事情,我們可以輕而易舉地做到。

但他真的能做到嗎?當然不能。如果他能的話,他現在就不會如此窘迫了,也不會任由這團烏雲籠罩在哈馬丹的頭上,始終不曾散去。

他拂袖而去,但談判還是繼續了下去。

在連續十幾天的激烈爭論後,我才終於有機會喘了口氣——除了疲憊之外,我甚至感覺渾身疼痛,顯然,宰相堅硬的不單單是他的心腸和舌頭。

幸好事態沒有發展到我們需要兵戎相見的地步,總之,我們一直談到了時間、地點以及人數的細節問題,他才終於允許我去面見突厥塞爾柱的蘇丹。

塞爾柱的蘇丹是個年輕人。我說過,他的年齡,與我們的蘇丹法迪相仿,因為國內的政務牢牢地被他的母親王太后以及他的艾塔伯克把控著,他看起來總是一副意興闌珊、百無聊賴的樣子,他甚至沒有端坐在他的寶座上,而是曲著一側的膝蓋,用手掌頂著自己的腦袋,搔著頭髮聽我們說話,在宰相徵求他的同意時,我可以看得出他抽了一下嘴角,似乎想要說出什麼譏諷之言來,幸好他忍住了。

他微笑著看了我們一眼,點頭同意了宰相所請,而他出現在這裡,似乎也只要說那麼一句話,但在我們想要告退的時候,他突然提出想與我們多接觸,還希望我們留下。他對遠方那位曾是基督徒騎士、如今成為撒拉遜人的蘇丹的同齡人十分好奇。

但宰相應允後,蘇丹臉上的表情堪稱古怪,說不清是失望還是歡喜,他似乎並不因為自己的要求得到了允諾而高興。

是的,換做其他的艾塔伯克,或是心懷叵測的權臣,或許會阻撓他與我們相處,畢竟我們身後站著一位強大的君主,他或許會趁機與之結盟以擺脫艾塔伯克的控制,可宰相根本不在乎。

他看他的眼神就像是看著一頭不乖順的小馬。但小馬再怎麼撅蹄子,再怎麼跳來跳去,再怎麼撕咬韁繩,或者是攀爬欄杆,都沒什麼用,他永遠無法越出掌控者為他圈出來的那片草場。

我想,如果不是我還有著使者的身份,或許會成為兩方傾軋之下倒霉遭禍的棋子也說不定。

雖然知道宰相併不認為他能夠做出什麼(或許他也確實做不了什麼),但這位年輕的蘇丹還是積極與我往來了一段時間,我也因此得以走遍整座皇宮,這裡確實富麗堂皇,美輪美奐,各處的景色均是精妙無比,飛禽走獸漫遊其間,景物星羅棋布,而美麗的僕人和女奴更是猶如另一種有血肉的裝飾品一般遊走其中,隨時聽候吩咐。

我並不談論他們的事,也不將視線放在他們身上。雖然蘇丹似乎渾不在意,或許我向他索要,他馬上就會慷慨解囊,隨我挑選——但我拿不出回報他的東西。

他和我提起了亞拉薩路的女王伊莎貝拉公主,只可惜他們一個是女王,一個是蘇丹,信仰不同,不可能有締結婚約的可能。除非一方願意捨棄自己所有的權柄和信仰。

『不不不,』他笑道,『我並沒有那樣的奢望。即便是第一夫人,也只是我的奴僕,有誰會放著主人不做,反倒想做一個奴隸呢?我只是覺得她或許會和我有著相似的想法——我們的處境真是有著很多共通點。我們同樣是幼年登基,而身邊也有著一位強有力的監護人。』

他說到這裡的時候,嘴角不屑地撇了撇:『同樣的,即便我們已經成年了,他們也未曾交還權力,而是繼續代我們統治我們的國家。』

『這您得問問那些自亞拉薩路而來的人,』我絕口不提亞拉薩路的事,『我之前一直待在博斯瓦,那個距離埃德薩很近的小城。』如果你向我詢問埃德薩的事情,我倒是可以回答你,但說到亞拉薩路,我只知道在那個城邦之內,經濟繁榮,社會安定,人人安居樂業各盡其責。

即便他們的主人是個女人,也不曾讓它的容光暗淡半分,我可以保證。』

蘇丹的神色在我大聲反駁時不由得微微一變,他真的是在憐憫亞拉薩路的女王伊莎貝拉嗎?且不說伊莎貝拉女王是否需要他憐憫,他的艾塔伯克當真能與我的主人一樣嗎?

我的主人當初可是能夠直接戴上王冠,成為亞拉薩路國王的,不僅如此,他還可以背棄之前的婚約,與伊莎貝拉公主結婚,以保證他的正統性不容他人質疑,沒人會譴責他,他確實是亞拉薩路國王鮑德溫四世關係最近的男性親屬,他們的父系與母系都有重疊的地方。

不僅如此,他還是國王的摯友,也是十字軍之中深受騎士愛戴的將領,他完全符合十字軍對一位君王的要求,鮑德溫四世在去世之前也曾經說過,他所有的一切全都留給塞薩爾,而那柄在戰場上所向披靡的聖喬治之矛就是最確鑿的證明。

他見我沒有接話,便有些失望,之後他的數次試探更是讓我煩不勝煩,我向宰相提出了返回埃德薩的請求,我帶回了加蓋了蘇丹印章的盟書,還有一隊突厥人的使者,他們將會跟著我一起返回阿頗勒,再隨著大軍一起返回突厥塞爾柱。

這其中有幾個衣著華麗、談吐不凡的年輕貴族,我想他們的身份必然不限於使者,但我相信我們的吹笛手和小鳥必然能夠帶回比他們更多的訊息。

而我們離開哈瓦丹後,我才終於得以在一處落腳點給你寫信,只是我暫時還沒有遇到可信的商人,而我也不想為了私事動用蘇丹法迪留給我的人。因此,這封信最終是在阿頗勒被送出來的,也因為這個原因,我有幸在信件的末尾告訴你一個令人喜悅的消息……

蘇丹的妻子,仁慈的鮑西婭已經被確定有孕,我們的蘇丹即將迎來他的第三個孩子。

目錄
返回頂部