首頁 > 言情小說 > 半島:從催收國民妹妹開始 > 第58章 賭的定義

第58章 賭的定義(1/2)

目錄

合井洞。

401工作室。

白恩雅坐在那把稍微動一下就會嘎吱響的摺疊椅上,手機屏幕亮著,郵件客戶端的收件箱裡剛剛彈出來一封新郵件。

發件人是Scooter Braun的團隊。

「回復了?」白時溫站在調音台旁邊,手裡端著一杯冰美式。

「回了。」

白恩雅點頭,目光先在鄭在俊新染的亞麻色頭髮上停了一秒,然後移回白時溫身上。

「他說,簽對賭協議。」

「具體?」

「如果這首歌拿到Billboard Hot 100第一名,製作人母帶分成四個點。反之,三萬美元買斷費,其餘條件不變。」

白恩雅念完,把手機翻過來給白時溫看郵件原文。

白時溫掃了一眼。

對賭。

漂亮的反手。

Scooter Braun不愧是全球最精明的經紀人之一。

鄭在俊聽完這個條件之後表情沒什麼太大波動。

四個點對三萬美金。

賭贏了,長期分成;賭輸了,三萬保底,怎麼看都不算虧。

白時溫想了想:

「條件要改。」

「怎麼改?」白恩雅問。

「既然是對賭,就賭乾淨。拿到公告牌第一,製作人母帶分成不是四個點,是五個點。並且,製作人署名欄里只能有一個名字——鄭在俊。」

在歐美音樂工業里,一首大熱單曲的製作人欄目通常會掛三到五個名字:聯合製作人、執行製作人、助理製作人,每個人切一點,攤一點分成。

獨家署名意味著:全世界每一個聽到這首歌、查看這首歌信息頁面的人,看到「Produced by」後面的名字,只有一個。

鄭在俊的表情還是輕鬆的。

五個點,獨家署名。

聽著比剛才那個版本更好,好得有點不真實。

「代價呢?」他問。

「如果沒拿到第一,demo白送。」

鄭在俊臉上的輕鬆碎了。

五個點加獨家署名,或者零。

「白老闆。」

「嗯。」

「你認真的?」

白時溫看著鄭在俊那雙滿是震驚的眼睛:

「賭的含義是:要麼全拿,要麼全不拿。中間態不叫賭,叫討價還價。」

鄭在俊盯著白時溫看了半響,慢慢靠回椅背。

「真是瘋了。」

停了一拍。

「賭。」

白時溫轉向白恩雅:

「就這麼回。」

白恩雅低頭開始打字,拇指在屏幕上飛快地敲。

……

沒到一小時。

第二封郵件進來了。

沒有好萊塢電影裡那些拖泥帶水的長篇大論,也沒有對這極其極端的條約進行任何試探。

白恩雅看著屏幕上極其簡短的一行英文。

「Crazy. But deal.」

瘋子,但我接。

緊接著,一份長達十七頁的英文PDF電子合同通過系統發了過來,她把翻譯軟體和PDF並排開著,一段一段地對照著看。

看了大概三分鐘。

抬起頭,揉了揉酸澀的眼睛:

「堂哥,我看不懂。」

白時溫走過去,彎腰湊到屏幕前面,從第一頁掃到第三頁。

詞曲版權分配、母帶收益分成、對賭觸發條件、跨國稅務條款、管轄權歸屬……

每一句都是法律英語,每一個從句都套著三層定語,每一個逗號的位置都像是故意放在那裡讓外行人頭疼的。

看了大概兩分鐘。

也放棄了。

專業的事必須找專業的人。

他需要一個懂海外合約的律師。

掏出手機,打開通訊錄,拇指往下劃。

具荷拉。

停了一下。

她跟日本那邊的法務熟,美國方向不太對口。

繼續劃。

崔真理。

確實有北美法務團隊,但這個節骨眼上讓崔真理幫忙對接跨國合約,只會讓她在公司里的處境更被動。

划過去。

李知恩。

LOEN娛樂。

韓國最大的音源分發商,業務覆蓋日本、東南亞、北美。他們的法務部每年處理的跨國版權合同少說幾百份。

按下。

三聲。

接了。

「餵?」

「借個懂美國合同法的律師。」

「你又忘了?」

白時溫的太陽穴跳了一下。

敬語。

「我可以付雙倍出場費。」他堅持著極其務實的金錢開道原則。

「不是錢的問題。」李知恩的語調拖長了一點。

這是在明目張胆地等他低頭叫那句敬語。

白時溫的後槽牙隱隱緊了一下。

即使面對家裡那位強硬的大學教授,自己也沒這麼低聲下氣過。

「如果是按組合出道時間算,A'ST1的四月比你的九月早。」他還試圖做最後的掙扎。

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

目錄
返回頂部