第7章 《俄羅斯方塊》(1/2)
起初兩人還有些拘謹,操作略顯生澀。但隨著第一行「垃圾行」的出現,氣氛驟然緊張。
會議室里不再是之前的安靜或低語,而是充滿了緊張的觀戰氣氛。大家都被屏幕上快速變化的局勢吸引了。
雙方努力的加快操作,希望能多消除幾行,給對手增加更多的麻煩。
最終,一個長條方塊無法落下,堆到了頂端。
「Game Over!」
中山拓也看著眼前熱烈的景象,嘴角微微上揚。
僅僅幾分鐘的演示,已經讓會議室的氣氛徹底改變。
看著眾人眼中閃爍的光芒,中山拓也知道,時機成熟了。
他暫停了遊戲演示,站直身體,目光掃過在座的每一位世嘉高管。
「各位,這就是我為世嘉準備的第一份禮物——《Tetris》,我想給它添加個更容易辨識的副標題——《俄羅斯方塊》,以一種鐵幕背後的異國遊戲的名稱來吸引玩家的興趣,以及它的『世嘉對戰版』。」
「但是,僅僅有一個好的遊戲還不夠。」
他的語氣變得嚴肅而鄭重。
「首先,是版權。」
他看向法務部的主管。
「這款遊戲的原型來自蘇聯,我們必須立刻行動,由公司出面,通過正規渠道,與蘇聯方面進行談判。眾所周知,蘇聯這種GCZY國家是沒有智慧財產權的,但是我們的遊戲是要在日本和西方世界銷售的,核心的商業規則還是智慧財產權。所以我們要與蘇聯外國貿易委員會聯繫,並向他們購買版權。」
他特意提到了「蘇聯外國貿易委員會」(ELORG),顯示自己並非毫無準備。
「我們要的,不是某個平台的授權,而是這款遊戲在全球範圍內、所有已知和未來可能出現的平台上的獨家授權!我們要的是無可爭議的權利,為後續的全球推廣掃清一切法律障礙!」
強調版權的重要性,以及對「全平台」、「獨家」的追求,讓在座的一些資深人士暗暗點頭。
「其次,是平台戰略。」
他切換了投影畫面,展示出一張簡單的規劃圖。
「街機平台,將是我們的第一站。」
「街機版節奏更快,對抗性更強,可以快速驗證玩法,積累口碑,並帶來直接的現金流。」
「但這只是開始。」
他的手指點向了規劃圖的下一部分。
「我們要同步規劃主機版的開發。我知道我們現有的主機性能和市場表現面臨挑戰,但對自家平台的支持是必須的態度,而且遊戲本身並不複雜,移植《俄羅斯方塊》的技術難度和資源投入相對可控。」
最後,他的手指落在了規劃圖的末端,一個許多人可能還沒太關注的領域。
「更長遠來看,我認為《俄羅斯方塊》真正的爆發點,可能在未來的掌上遊戲機平台!」
掌機?
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。