第777章 死亡的地球(2/2)
李笑與趙櫻空對視,然後共同看向了懸窗之外的存在。
這個地球確實跟他們印象中的那個,有些不一樣。
就好像他們居住的是一個生機勃勃的完成品。
而眼前這個是一個已經死亡了幾百年的失敗品。
李笑隨即開口:
「如果是這樣那就說的通了。」
「不過,你們口中的聯邦政府呢?」
「出了這樣的事情他們什麼都沒做?」
「星際港口爆炸,殖民星球被攻擊,這應該都瞞不住吧?」
幾名僱傭兵都搖了搖頭。
瑞維斯苦澀道:
「瞞不住?」
「不,你太小瞧他們了。」
「他們也不是什麼都沒做,而是直接進行了信息封鎖,擁有著星際網絡上最高權限的他們。」
「直接封鎖了有關地球瘟疫的所有信息。」
「那些事故,除了親身經歷者早就沒有人記著了。」
「畢竟再震驚再不可思議的消息對於這個茫茫的黑暗宇宙來講都能消化的下去。」
「剛剛我們說的還都是口口相傳才留下來的信息。」
「當時我還不知道為什麼聯邦政府要這麼做。」
「不過在戰艦堡壘上在我得知,那一艘實驗飛船回航的目的地是地球之後。」
「我就有了新的猜想。」
「或許地球被改造成了秘密基地?」
「或者是一個星球實驗?」
「反正應該是類似的東西。」
「但我們幾個都一致認為,肯定是絕密或者是不能被外人知道的東西。」
「所以我們才會從躍遷通道中出來之後果斷掉頭離開。」
也就在幾個僱傭兵你一言我一語說完這些之後。
李笑點頭繼續問道:
「科爾呢,你知道什麼?」
「有關地球的?」
作為生化人的科爾搖頭。
「剛剛他們說的我都不知道,星際網絡之上沒有那些傳說,更沒有提及瘟疫。」
「我所知道的都只是最基礎的一些。」
「星際時代的開端是21世紀至22世紀之間。」
「殖民時代是在科學家測算出……………」
聽著科爾口中聯邦標準版本的歷史概括,李笑知道聽聽就行。
就像是歷史的史書一樣,那都是由勝利者撰寫而成的存在。
不說別的,就據他所知,在人類自由發展之前。
還有著另外的一條時間線。
那就是隱藏在歷史中的工程師一族。
作為疑似創造出人類跟異形的外星文明。
還有那狩獵異形的鐵血戰士。
這二者在這個世界人類的文明中又扮演什麼身份,那就得打個問號了。
雷普利終於忍不住敲了敲金屬牆壁打斷了這位的聯邦歷史普及。
聽見聲音所有人看向這位女主角。
雷普利看向僱傭兵惱怒的說道:
「所以,你們知道這麼多,那為什麼從來都沒有跟我和科爾說過?」
威爾斯:「雷普利,不是我們故意瞞著你,只是因為你的記憶還停留在兩百多年前,我們怕你提出想要去地球看一看,所以這才沒說。」
「就像克里斯蒂其實做過變性手術一樣,這些都沒什麼好說的!」
這話一出。
角落中一直沒怎麼出聲的克里斯蒂直接一酒瓶子就掄了過去。
「姑奶奶我那是整形手術,不是變性,不是變性!」
李笑趕緊站在中間。
「咳咳,兩位,說正事,正事!」
儘管李笑這麼說著,但是某些人還是發現。
這位的眼珠子比起來剛剛看向克里斯蒂的頻率還是高了起來。
你是個美女我不屑一顧。
但你要是變了性的美女,那我高低看上兩眼。
咳咳,言歸正傳。
「你們沒有去過地球,那你們上面呢?」
「父母,爺爺奶奶?」
角落中的瑞維斯嘆了一聲:
「嚴格意義來講。我們甚至都不算是地球只算是聯邦人。」
「因為我們的父母,甚至是在往上兩三代也是沒有去過地球的存在。」
「從星際移民計劃開始後,地球就不再是唯一的生命星球。」
「有點說遠了,就說外面的地球。」
「這也是我們這輩子第二次看見地球。」
「一個星期之前,我們本以為會成為那個僥倖的意外。」
「但是現在看來,高興的太早了。」
「甚至剛剛要不是你們還有理智,這位還有心情看出,我都懷疑你們兩個已經感染了那個傳說中的瘟疫。」
瑞維斯這位工程師轉頭看向外面星空然後給自己灌了一大口酒。
「這個在我們的印象當中,它即是人類的發源地。」
「也是一個絕對不能去的地方。」
「其實關於地球上的小道消息在海盜聚集地以及僱傭兵酒吧當中有很多。」
「有的說,地球已經被智能程序所控制,也就是黑暗的人工智慧。」
「也有人說地球上完成了數字革命。」
「還有傳說地球上其實還有人類,這些人類都長生不老,但是失去了生育能力。」
「反正在我們這些行當之中,關於地球的傳說可以說是最多的,五花八門什麼都有。」
瑞維斯說著看向角落中沉默的雷普利。
「當然。我現在反而有點相信第一種了。」
「因為雷普利說過,在聯邦軍方的戰艦當中,真正操控實驗的其實是戰艦智能程序,老爹。」
「而且最終目的地還是地球,兩者似乎都在印證第一種是正確答案。」
李笑若有所思的點了點頭,隨後看向操作室的其他人。
「其實咱們所有人當中也不是沒有去過地球的。」
「比如說,雷普利!」
聽見李笑的話,所有人看向了這位女主角。
「諾斯特羅莫號飛船,是第一代具被星際航行的礦業採集飛船。」
「而雷普利作為當時軍方的一員,是在地球經過選拔跟特訓後才登陸上的這艘初代飛船。」
「就算作為克隆體,你應該也具被這些記憶,對吧,雷普利。」
「就像是剛剛瑞維斯他們幾個的擔心一樣。」
「我想,相比於飛船上的模糊記憶,你對於地球的記憶應該更清楚。」