第326章 狂熱的巴黎,狂熱的倫敦(1/2)
萊昂納爾無奈自己去開了門,發現來訪者是阿納托爾·法朗士。
這位作家臉上洋溢著充滿使命感的紅暈:「萊昂,太好了,你在家!」
萊昂納爾與他握了握手:「蒂波,請進吧!這兩天吹的是什麼風?
好像把半個巴黎的作家都刮到我家來了。」(法郎士本名蒂波·法朗索瓦)
法朗士快步走進客廳,語氣難掩興奮:「是時代的風,萊昂納爾,是共和國的風!」
我猜你最近忙於劇本和喜劇院改造的事,可能沒太關注報紙上的熱鬧?」
萊昂納爾請法朗士坐下,給他倒了杯咖啡:「確實,從俄國回來後就一直在處理積壓的事情。
報紙倒是看了,但你說的是?」
法朗士的聲音提高了八度:「雨果!維克多·雨果先生!這個月26日,是他八十歲的生日!
共和國將為他舉行前所未有的盛大慶祝遊行!整個巴黎,不,整個法國都在為此做準備」
萊昂納爾微微一怔,隨即恍然,最近忙昏了頭,確實把這件事拋在了腦後。
歷史上這場為雨果舉行的慶典確實規模空前,堪稱十九世紀文人所能獲得的最高榮耀。
他點了點頭:「我想起來了,是有這麼回事。政府似乎想把這次活動辦成一場盛會。」
法朗士的語氣更加熱切:「不是似乎,而是一定!這不僅僅是給一位偉大作家的生日禮物,這是共和國精神的展示!
是向君主派、向教會、向所有舊時代的幽靈宣告,法蘭西擁有她新的、世俗的聖人!」
他頓了頓,繼續道:「巴齊爾、讓寧、卡特勒·門德斯、古斯塔夫……足足有三十多位年輕作家已經聯合起來!
他們將在26日當天,排在遊行隊伍的最前頭!手執藍色和白色花束,高唱著《向雨果致敬》的新詩篇!
門德斯還新寫了一首兒童詩《致祖父》,到時候會有個小男孩在雨果先生的窗下朗誦……」
他滔滔不絕地描繪著那即將到來的盛況,眼神閃閃發光:「萊昂納爾,我們需要你,共和國需要你!
我們希望你能和讓寧、卡特勒·門德斯他們一起,站在遊行隊伍的最前頭!
讓你的形象,你的聲音,為這場偉大的慶典增光!」
萊昂納爾安靜地聽著,臉上沒有太多表情。
等法朗士說完,他沉默了片刻,才緩緩開口:「蒂波,感謝你和朋友們的盛情邀請。
雨果先生是值得敬仰的文學巨匠,他也曾經在我一文不名的時候慷慨幫助過我。」
法朗士臉上露出期待的笑容,但萊昂納爾接下來的話讓他的笑容凝固了。
「但是,像這樣『生前封聖』活動,請原諒,我不想參加。」
法朗士錯愕地問:「為……為什麼?這是對文學的致敬,對共和理念的弘揚!」
萊昂納爾搖搖了頭:「我理解你們的初衷,我也知道,這是共和派凝聚人民信念的一場活動。
但用對一位文學巨匠的世俗崇拜,來取代過去對宗教聖徒的崇拜;用遊行、獻花、朗誦來代替教堂的禮儀和祈禱……
這太像是共和國急切地為自己尋找可以替代教會的新信仰了——我們去年才剛剛宣布解散『耶穌會』吧?
我支持共和派的一些政策,但不認為文學就該這麼直接地捆綁在政治的馬車上,即使馬車上掛著『共和國』的旗子。
所以,我會以私人身份,向雨果先生表達我的祝賀與敬意,但這場公開的遊行,我不會參與。」
法朗士臉上的熱情迅速褪去,取而代之的是深深的失望和不解。
他張了張嘴,似乎想反駁,但看到萊昂納爾的眼神,最終還是把話咽了回去。
他站起身,拿起帽子,語氣變得有些生硬:「我明白了……萊昂納爾。
很遺憾你不能與我們一起分享這份榮耀。打擾了。」
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。