第112章 第二個賣點(1/2)
第113章 第二個賣點
「果然……」萊昂納爾輕笑一聲,將《費加羅報》的拒稿信隨手丟在桌上,仿佛那只是街角飄來的一張廢紙。
上面的言辭當然依舊委婉、客氣,絲毫看不出半點火氣:【不符合本報刊載標準及一貫秉持的文學批評立場】
他絲毫不感到意外,甚至覺得有些滑稽。
自己那份投稿,集後世百年論戰精髓,從報章時代到網絡論壇,融合了雄辯、詭辯、偷換概念、升華主題、情感共鳴乃至搶占道德制高點於一身,對這個時代完全是「降維打擊」。
1879年的巴黎文壇,早習慣了論戰要麼是謙卑道歉、要麼是潑婦罵街,這篇文章確實過於超前了。
《費加羅報》的拒稿,不僅僅是因為他們的虛弱與傲慢,更是難以處理萊昂納爾這種近乎全方位式的觀點碾壓。
畢竟《費加羅報》不能眼睜睜看著自己最受歡迎的主筆之一光天化日之下被人羞辱。
萊昂納爾拿過自己的文章,目光聚焦在標題上——這個標題,是為了《費加羅報》準備的,如果他們願意刊登的話。
既然他們拒絕了,那就太客氣,太「學院派」了。
萊昂納爾的筆尖懸停在稿紙上空,片刻後,帶著一絲冷酷的快意,他劃掉了原標題。
————
第二天一早,巴黎的行人們發現今天的報童們格外積極,並且向他們推銷的竟然不是便宜的《小巴黎人報》《小日報》,而是稍貴一點的《共和國報》。
「號外,號外,『索邦的良心』萊昂納爾正式開戰《費加羅報》!」
「號外,號外,萊昂納爾痛斥克拉雷蒂才是真正的怪胎!」
「號外,號外,《共和國報》指責《費加羅報》是媒體的毒瘤!」
這讓不少人都感到好奇,停下腳步,花上2個蘇買一份《共和國報》。
這份報紙屬於雨果家族,創始人包括維克多·雨果的兩個兒子查爾斯·雨果,以及弗朗索瓦-維克多·雨果。
與《費加羅報》傾向保守、上層階級趣味不同,《共和國日報》是激進的共和派喉舌,常猛烈批評保皇派和貴族圈文化,對《費加羅報》推崇的上流社交、戲劇品味也常有諷刺。
所以兩者的觀點相左是常有的事,但如此針鋒相對卻很少見。
緊接著,這些步履匆匆的人們就放緩了腳步,因為他們看到了頭版上那個大大的標題:
《肉體的「怪胎」致精神的「怪胎」——致《費加羅報》主筆克拉雷蒂先生》
隨即,萊昂納爾所寫的這篇「駁論文」,將他們對文字的認識提高了另一個維度——原來文人對噴,角度還可以這麼清奇!
尤其是其中頻出的「金句」,更是刷新了人們的認識——
「文學讓麻木者驚醒,讓驕矜者低頭,讓溫柔者微笑。」
「我們每個人都是畸形歷史的私生子,帶著舊制度的胎記與革命的傷疤,卻還要在第三共和的晨曦里佯裝新生。」
「怪胎並不製造醜陋,只是暴露醜陋。」
「怪胎,不過是命運寫錯的一行詩;而愛,以笨拙的韻腳把它扶正。」
……
通常一篇文章能有一句、兩句能膾炙人口就已經十分難得,而萊昂納爾的這篇文章簡直像在批發。
其中對於《本雅明·布冬奇事》後續情節的預告——「所有巴黎人都會看到,他將在小說里被拋棄,又被愛重新拾起」——讓所有還沒有看過這部小說的讀者不由得升起一個念頭:
我難道不是巴黎人!《本雅明·布冬奇事》何在?
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。