第688章 崩潰的巴黎(1/2)
巴黎,夏天的炎熱還未散去,但市民已經漸漸感受到了來自南方的不祥氣息。
最初,報紙上的措辭還很謹慎。
《費加羅報》只在第三版發了一篇短文,名為《南部沿海地區出現腸胃疾病,市民需注意飲食衛生》:【近日,馬賽、土倫等地報告多例急性腸胃炎病例。專家表示,這與夏季高溫、食物保存不當有關。市民應注意飲食衛生,避免食用生冷食物。】
同一天的《小巴黎人報》標題更隱晦:《地中海熱浪來襲,南部多地報告「夏季病』》。
文章里甚至沒有提到「腹瀉」「嘔吐」這些詞,只說「部分居民因高溫出現身體不適」。
但消息還是悄悄傳開了。
巴黎的沙龍里,貴婦們開始竊竊私語:
「我表妹從尼斯回來了,說那邊情況很糟。好多人生病。」
「我丈夫在馬賽有生意,昨天來信說港口封了,船都不讓進。」
「我聽說是霍亂……」
「噓!別亂說!報紙上說了,只是腸胃病。」
很快,情況開始變化。
《時代報》刊登了一位不願透露姓名的醫生的採訪:
「南部出現的疾病症狀與霍亂高度相似。但政府出於穩定考慮,暫時沒有使用「霍亂』一詞。」這篇文章立刻就讓巴黎人難以平靜,在酒館、咖啡館裡議論紛紛。
第二天,《高盧人報》就發表社論:《警惕謠言,相信政府》。
文章嚴厲批評了「散布恐慌」的行為,強調「法國有完善的公共衛生系統,足以應對任何疾病」。但正是這篇讓市民不要恐慌的報導,讓恐慌真正開始蔓延。
市民們自己有眼睛,他們很快發現了更多反常的現象。
巴黎的火車站裡,從南方來的列車一到站,就有大批乘客湧出。
他們大多是富人、貴族、富裕的中產階級,帶著大包小包的行李,臉色倉皇。
這些本該在南部海濱別墅度夏的人,在夏天還沒結束時就逃回了巴黎。
嗅覺靈敏的記者立刻來到火車站,包圍那些剛下火車的旅客。
「先生,為什麼提前回巴黎?」
「南部出什麼事了嗎?」
「聽說有傳染病?」
富人們要麼閉口不談,要麼含糊其辭:
「只是天氣不好,今年南部太熱了。」
「我家裡剛好有事,等過了就會回去。」
「有生意需要我回來簽合同。」
但他們的眼神,他們的匆忙,他們的行李一一一切都說明,南部出事了。
緊接著,《辯論報》在頭版刊登報導:《熱帶病侵襲馬賽港》。
文章首次使用了「熱帶病」這個詞,並詳細描述了症狀:「高燒、嘔吐、水樣腹瀉、迅速脫水,與霍亂症狀高度相似。」
文章還提到:「馬賽市政廳已採取緊急措施,封鎖部分街區,消毒公共區域。」
「熱帶病」這個詞,比「腸胃炎」嚴重得多,但又比「霍亂」溫和一些。巧妙地承認了問題的嚴重性,又避免了那個最可怕的詞彙。
但巴黎人不是傻子。
咖啡館裡,人們的議論越來越露骨:
「熱帶病?什麼熱帶病症狀和霍亂一樣?」
「我叔叔在馬賽,昨天來信說他鄰居一家全死了。死前上吐下瀉,皮膚都皺成紙了。」
「那就是霍亂!」
「可報紙上不說……」
「報紙?報紙聽政府的!政府不想讓人恐慌!」
恐慌一旦在人們心裡生根,就會像野火一樣蔓延。
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。