第六十八章 神話世界的生物學(5/5)(1/2)
第113章 神話世界的生物學(5/5)
「我不知道—」
茫然的睜大眼晴,沉默良久方才輕聲答道。
對於這個人均文盲的時代來說,李伯陽的這番思想和言論實在太過超前了。
饒是與李伯陽相處了一段時間的,也很難完全理解對方話里的意思。
「算了,這個世界上從來都沒有什麼完美的制度。」
「『共主制度』能在你們的國度推行那麼多年,那肯定是符合你們國情的。」
「我剛剛說的那些,單純只是出於個人的好奇而已。
見狀,李伯陽也順勢轉移了話題。
畢竟縱觀前世地球的歷史,什麼樣的制度才是最適合人類的完美制度,一直以來都是件眾說紛的事情。
在文科領域,這個問題的答案基本等同於理科生所追求的「大一統理論」。
「說起來,你現在的情況倒是和這些竹子有些相似。」
「只是我的手段稍微溫和一點,讓這些符咒自然長在了這些竹子上。」
「而你身體的經脈則是被強行固定成為『符咒」的形態,這才賦予了你種種超越凡人的力量。」
眼見話題轉到了自己身上,立馬也忘了先前的那番討論。
「原來那些野豬就是這些『咒」被激活後的狀態嗎?
D
「不過我見那些野豬不是缺胳膊就是斷腿,和我身上的巫咒應該沒法相提並論吧?」
帶著一些就連自己都說不上的好勝心,他有些不太確定的問道。
「兩者一開始的目標就不同,又怎麼能夠相提並論呢?」
很利索的翻了個白眼,李伯陽隨後才一臉淡定的解釋道。
「我培育這些「符竹」的初衷只是想省些材料、省些功夫,將『牙豚』這種好用的耕種工具普及開來。」
「不然的話,我完全可以像你們的巫那樣,一件一件親手製作「巫器」。」
「你想想看,只需要將這些竹子種下去」
「一個月後你就能夠收穫一隻可以自動翻地、耕種的『牙豚』,這是不是一件好事?」
「哪怕這些『牙豚」只能當一次性的工具用,所消耗的也不過是每年開春前一個月的時間和精力罷了。」
說到這裡的時候,李伯陽不由得嘆了口氣。
「可惜我高估了自己的能力,也低估了這些『牙豚』的破壞性。」
「那些通過種植生長出來的「符咒』大部分都是殘缺的,很少有能夠直接使用的。」
「而且這些『牙豚」也遠沒有我想像中的溫順,根本就不適合作為耕地的工具。」
兮蘿的【當康之牙】除了材質的區別之外,其本身也存儲著一隻被淮江女巫馴服的當康的精魂。
這才是【當康之牙】如此溫順的根本原因。
反觀李伯陽培育出的那些「牙豚」,從各方面來看都只是一堆粗製濫造的符咒集合體「您的想法真偉大」
想了半天都實在想不出該怎麼形容李伯陽的做法,最終只能憋出這麼一句話。
像這種不追求最強、最好。
反而思考該怎麼實現自動化和推廣普及的思想,完全超出了這個時代土著的理解範疇。
尤其是對於那些有能力的巫來說,製作一件獨一無二且永遠不可能複製的神器,不才是他們的畢生理想嗎?
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。