第478章 適合改編成電視劇嗎?(2/2)
那時候,他每天都能看見班上不少女生整天整天地坐在座位上背書、做習題,表情普遍都很平靜,一點都不見不耐煩的神色。
而他呢?
背著背著,他就感覺自己的耐心被耗盡了,恨不能把書撕了,卻總是被理智制止。
一次次強迫自己耐下心來繼續背書,實在受不了的時候,就拿出數學習題來做,所以,他數學成績在班上能排前幾,可政治、歷史、地理這幾門課,他永遠排不進全班前十。
那時候,他意識到自己文理分科的時候選錯了。
只是,錯誤已經造成,他只能硬著頭皮繼續學,繼續和女生們比背書。
現在想想,那段日子簡直不堪回首。
而現在,他竟然要開一本日常流的作品—又到了考驗我耐心的時候了啊!
好在他學文科的那兩年,到底還是把耐心磨鍊出來了。
不就是考驗耐心嘛,男頻沒那麼多女寫手,我就不信我一個學文科出身的,和其他男寫手比不了耐心。
電腦前。
曹勝腦中閃過這個念頭。
剛剛有點心浮氣躁的情緒,果然慢慢平靜下來。
同時,他突然想到男頻小說和女頻小說的一大區別。
男頻小說,世界觀一個比一個大,主線劇情普遍殺伐決斷,動輒打生打死,塑造出來的反派角色,基本上全是為了給主角殺的。
打起來的場面一個比一個宏大,打碎一兩顆星球都不罕見。
而女頻小說呢?
普遍是披著各種題材外衣的言情故事。
為了在愛情上寫出新意來,有些女頻小說已經不把愛情局限於人類,有作品把毛毛蟲塑造成男性妖怪,和女配角談戀愛。
有作品把龍寫成男主角,和女主角談戀愛。
有作品甚至讓太監也愛上某個女角色,成為某個女角色的大舔狗。
等等。
女頻小說的這種寫法,在網文圈,備受男頻讀者的嘲諷。
但曹勝記得原時空當網文改編成影視劇成為流行風向以後,披著各種題材外衣的女頻小說,普遍更受影視圈的青睞。
改編出來的影視劇,也更容易出成績相比之下,作為網文起源的男頻小說,在改編影視劇這一塊,卻頻頻折戟沉沙。
縱然是男頻小說中的頂級作品,在改編成影視劇後,也是頻頻撲街。
只有少數文青向的男頻小說,改編成影視劇後,才能在收視率和口碑上,有不錯的表現。
比如:喵膩、烽火的作品。
為何會出現這種局面?
曹勝作為男頻小說的寫手之一,自然多次思考過這個問題。
一開始,他認為是拍攝成本的問題。
因為女頻小說,普遍是披著各種題材外衣的言情故事,精彩之處,主要集中在感情戲部分,所以拍攝的時候,不需要多少投資來做特效,偶爾穿插一點打戲就夠了,其它時間,劇中的人物談談情、說說愛,就完全足夠了。
所以,女頻小說更適合改編成影視劇。
相比之下,男頻小說的精彩之處,普遍在宏大的世界設定、修煉等級,以及打戲上。
特別是那些有資格出售影視改編權的大熱作品,賣點幾乎全在這些地方。
想要拍攝好這些賣點,必然要投入大量特效鏡頭,特效這一塊的投資,將會大到嚇人。
而影視公司投拍任何一部影視劇,都要嚴格控制成本。
這就出現一個巨大的矛盾:男頻小說需要投入大量資金做特效,影視公司卻要極力壓縮投資成本,最終拍攝出來的自然是五毛特效的影視劇。
而五毛特效的影視劇,怎麼讓觀眾沉浸式代入那個故事?
代入感嚴重不足,又怎麼會為這樣的影視劇而感動?
後來·——
曹勝想到了另一個原因。
女頻小說的寫法,其實是傳統小說的寫法。
而男頻小說的寫法,是反傳統小說的寫法。
但在改編影視劇的時候,找來的編劇卻普遍是傳統編劇,他們很擅長改編女頻小說,卻完全抓不住男頻小說的爽點所在,把反傳統小說寫法的男頻小說,硬生生扭轉過來,往傳統小說、影視劇的方向去改。
改出來的東西,還能是什麼好東西?
但曹勝忽然覺得《修真聊天群》這種日常向的作品,其實挺接近女頻小說的寫法,雖然不像女頻小說那樣,以愛情為主線,但日常向的作品,如果改編成影視劇,其實也用不到多少特效鏡頭,投資成本也會比較低。
不過,原時空這部小說好像沒有改編成電視劇?
是因為這部小說的熱度不夠高?
還是作者的名氣不夠大?
又或者是別的什麼原因?
曹勝不清楚。
他只是忍不住想:現在這本書由來我寫,以我現在在網文圈的名氣,以後能改編成電視劇嗎?
如果改編成電視劇,收視率和口碑會怎麼樣?觀眾會喜歡看嗎?