第1817章 噴火式三輪自行車(1/2)
當然除此之外還有一些微小的機械革命,這些全部迭加在一起才造就奧地利海軍此時難以企及的高度。
以約瑟夫·澤雷爾的天才將內燃機裝在自行車上並不是什麼問題,但他很快就發現了問題。
這玩意太大,而且容易燙屁股。
約瑟夫·澤雷爾和他的團隊無論怎麼想都覺得燙了弗蘭茨·卡爾大公那尊貴的屁股是一件很可怕的事情。
而且早期內燃機的體型和重量都太大,裝在兩輪自行車上不但不方便還十分危險。
不止如此,由於材料學的落後,兩輪摩托車就連停車都是問題。
哪怕是使用為飛機設計的小型內燃機依然有著安全隱患,且造價過於昂貴根本沒有成為商品的潛力。
但三輪摩托車卻可以完美解決這些問題,他們可以在內燃機上加裝隔熱層或者直接將內燃機側掛出去。
此外約瑟夫·澤雷爾和他的團隊認為三輪摩托車並不需要人攙扶上車,所以顯得比較高雅,而二輪摩托車則比較麻煩。
三輪摩托車還比較容易維修,至少出現問題之後可以直接用馬匹進行牽引,不像兩輪摩托車一樣需要整個裝車。
「陛下,這種噴火式三輪自行車簡直就是上帝送給奧地利帝國的禮物。
不僅可以載人,還可以載物,並且完美適配帝國的另外兩項偉大發明——倒騎驢和三蹦子。
我們一致認為它將徹底代替馬車,創造一個全新的時代。
過去自行車無法代替馬車的一個重要原因就是動力不足,人力終究難與馬力抗衡。
由於火車的出現,長途運輸已經很少再使用馬匹。但近距離運輸,我們之前試過多人自行車,甚至試過訓練熊蹬自行車。
可都不如馬匹強大、靈活,但這全新的噴火式三輪自行車卻給了我們另一種可能。
尤其是未來內燃機的功率能進一步增加的話,其可能性也會隨之增加.」
弗蘭茨並不想打擾對方暢享美好的未來,但他實在有些話不吐不快。
「那你們為什麼不肯造汽車呢?四個輪子難道不比三個輪子更強嗎?
我是希望你們可以儘量早點造出汽車造福大眾,你們為什麼一定要歪到三輪車上?」
約瑟夫·澤雷爾有些尷尬地解釋道。
「四輪車的穩定性和載重性能確實更占優勢,但我們覺得三輪車更符合您造福大眾的理念。
三輪車的造價遠低於四輪車,而在靜態穩定性和載重方面並不比四輪車差,在靈活性和道路適應性方面卻遠勝四輪車。」
約瑟夫·澤雷爾拿出了一張圖紙和一些照片,以及一份報告。
「陛下,帝國並非每一座城市的道路都像維也納一樣平坦。
很多城市的道路依然還是土路和鵝卵石路,道路上的坑窪更是十分常見。
您設計的那些四輪車離開試驗場和維也納就可能會無法動彈,但三輪車卻不會。
我這裡有詳細的試用報告和維也納周邊的路況照片。」
約瑟夫·澤雷爾頓了頓繼續說道。
「我們並沒有忘記您交代的任務,我們為您設計了這世界上獨一無二的四輪轎車,它足夠豪華且獨一無二這樣才能襯托您的身份。
外形方面我們已經盡力按照您的要求做了,不過一些技術細節還不完善,所以我們請了一些畫家和木匠幫忙」
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。