第231章 沒有機會就創造機會!(1/2)
伏爾泰是18世紀法國啟蒙思想家、文學家和哲學家。
拉辛是17世紀法國偉大劇作家。
莫里哀是17世紀法國喜劇作家、演員和戲劇活動家。
把這三位偉大的法國文化界『泰斗』搬出來和美國放到一起談論羅南猜這位客人一定是不滿80年代美國向歐洲的『文化輸入』。
這種文化影響起初是從法國人最在意的飲食文化開始的。
麥當勞1971年首先進入荷蘭,1980年代加速擴張,1983年巴黎香榭麗舍大街開設旗艦店,被視為『美國生活方式地標』。
肯德基在1965年就進入英國了,不過80年代才在德國和法國擴張起來,以『炸雞家庭桶』衝擊歐洲家庭聚餐傳統。
這種美式快餐被晚餐習慣在餐桌上坐3-4個小時的普羅旺斯人視為『文化的倒退』。
不止是法國,歐洲其他各國對快餐的牴觸情緒也始終存在。
巴蒂前幾天跟羅南喝酒聊天時說,義大利剛剛結束了一場『慢食運動』,對抗快餐文化,強調本土飲食傳統。
當然了,這種『文化輸入』不止在飲食一個領域發生,還涵蓋了體育、音樂和影視等方方面面。
拋開政治立場不談,它們有些的確對本土文化帶來了衝擊,但也不全部都是對撞,在某些領域又被歐洲人很快接納了。
比如從美國傳來的迪斯科音樂席捲了歐洲各國,成為了各國國民最喜歡的音樂類型;又比如從好萊塢傳來的《星球大戰》和《奪寶奇兵》等系列電影,它們極大的豐富了歐洲人的閒暇生活。
不過由於在飲食這個最重要的領域始終存在批判與抵制,在八十年代的歐洲,總是能聽到有人激進發表『文化入侵』言論。
不過超過80%以上的年輕人對此還是很開放的。
羅南認真聽了一會,發現這位老兄看不慣的東西的確和飲食文化有關只不過是一個羅南沒有想到的方向。
「阿普特、艾克斯、卡瓦隆和聖雷米隨處可見『變異』南瓜,很快這種習俗就會像那只會說話的老鼠一樣被法國人家喻戶曉這是一件多麼恐怖的事情!」
說到激動之處,這位看起來有五十歲的老先生不停用拳頭敲擊桌子。
由於製造出了不小的動靜,而且他『高談闊論』的聲音實在太大,不免引得其他桌客人的不滿。
「連米老鼠的名字都不知道,就不要談『文化輸出』了好嗎夥計?那不是你該操心的事情,不如關心一下自己的袖子?它已經掉進湯汁里了。」隔了兩桌的一位男顧客不滿的抗議。
那位老先生似乎暫時性耳聾了,用更加亢奮的語氣和同桌人說:
「還有番茄醬!這種添加了大量添加劑的垃圾醬料漸漸代替了蘑菇醬在普羅旺斯餐桌上的地位,這是一件多麼可恥的事情!!」
這人口中的番茄醬是大名鼎鼎的亨氏番茄醬。
這家1876年在美國建立的番茄醬品牌隨著80年代的美式快餐文化一起抵達了歐洲。
不過據羅南所知,這東西還沒有在普羅旺斯普及。
他把視線從那個方向挪開,暗自腹誹:
這是一位不太專業的『專家』啊。
普羅旺斯遍地專家,知道一點點就可以像大學教授一樣大肆發表言論,尤其在酒後,這並不稀奇。
只不過那位老先生應該猜不到,幾年後他口中會說話的老鼠將在巴黎建起一座龐大的主題公園,屆時全歐洲的年輕人都將蜂擁而至。
所以文化這個東西要多面看待,切勿過於偏激。
伊莎貝爾好奇的問:
「他說的『變異』的南瓜是什麼呢?」
另外一個服務員想了一下:
「可能是由某種由南瓜做的快餐?我也不知道」
羅南吃驚的問她們:
「你們不知道『萬聖節』?」
伊莎貝爾&服務員們:「萬聖節是什麼?」
羅南前一世對文化的研究不深,當然了這一世也不深。
他只記得萬聖節確實是外來節日,不過在上一世已經被絕大部分法國人所接受了。
十月三十日的萬聖節和十一月一日的諸聖節合併,形成了『萬聖周末』。
但是哪個時期被接受的他記不清了。
沒有網際網路,盧爾馬蘭附近也沒有可以查閱資料的地方,羅南只能通過向旁人打探消息,判斷萬聖節在如今的普羅旺斯人眼中是個什麼東西。
「南瓜燈?」來喝酒的康奈爾眼睛瞪得大大的,「那也是一種中式傳統手藝嗎?用浸泡後的南瓜做成燈的樣子?不過聽起來這沒有什麼難度啊也許我也可以傳承它?」
在康奈爾這裡沒有得到什麼有用的信息,羅南又去問了有孩子的特奧。
也許安娜聽過『不給糖就搗蛋』這個遊戲?
「孩子可以免費吃糖?」特奧激動的把煙扔了,「快告訴我在哪裡可以報名參加這種好事,安娜每個月要吃掉幾公斤的阿普特蜜餞,那比我一個月的煙錢貴!」
好吧,羅南很快得到一個結論。
在盧爾馬蘭附近沒有人聽過萬聖節這個節日,不過他記得那位客人說『阿普特、艾克斯、卡瓦隆和聖雷米隨處可見『變異』南瓜』,於是又問了餐廳里來自普羅旺斯各地的藝術家們。
「艾克斯的米拉波大道上已經可以看到萬聖節櫥窗了,那裡有許多人過萬聖節。」
「有啊,聖雷米有人過萬聖節,那天我們還會組織萬聖節聚會呢,是恐怖主題的!這已經是第三年了!」
「卡瓦隆不止有人用南瓜做裝飾,還有人用甜瓜做裝飾呢這是我們的堅持!」
和消息靈通、思想先進的藝術家們交流過後,羅南終於對萬聖節有所了解。
萬聖節在1986年已經傳回歐洲。
為什麼說『傳回』呢?
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。