首頁 > 遊戲競技 > 混在漫威世界的海軍大將 > 第132章 曹,你真是個變態

第132章 曹,你真是個變態(2/2)

目錄

「酸,還要加熱。」格溫說道。

「我去買檸檬。」哈利說道。

「順便再買個酒精燈……或者吹風機也行。」曹歸說道。

「好,知道了。」哈利快步離開,剩下曹歸三人盯著獨立宣言發呆。

曹歸摸了摸下巴,拿出菸斗蘸上墨水,將上面的幾句話印出來。

「書寫下的傳說,污痕現其蹤,沉默的鑰匙,五十五支鐵筆,麥特列也難損傷。」

這幾句話中,沉默和麥特列的首字母都被加粗了,曹歸不解其意,總覺得這裡有些不對。

不多時,哈利回來了。

曹歸四人手忙腳亂切開檸檬,然後……

「接下來怎麼辦?把這東西的背面全部塗滿嗎?」貝絲猶豫道。

「呃……應該是從右邊開始。」格溫說道:「當時的正式文件是從左到右,但書寫習慣卻是從右到左,咱們從右邊開始。」

「好。」曹歸拿起棉簽蘸上檸檬酸,塗上去再放到酒精燈上烤,果不其然,一個小小的圖標,和一串字數出現在其上。

「天吶!竟然真的有東西!」貝斯驚呼道。

「快,拿筆記一下。」曹歸興奮道:「貝絲,換成吹風機,別用酒精燈了。」

「ok,這就來!」貝絲搓了搓手,興奮道

他們神色興奮,能被人藏在獨立宣言背後的線索,一定是一個大寶藏。

一通忙活之後,一串數字擺在了曹歸幾人面前。

曹歸撓了撓頭,努力回憶原著劇情,腦中一片空白想不出來這代表著什麼。

「這些都是什麼?」哈利皺著眉頭

「我也不知道。」曹歸兩手一攤。

「這個……應該是奧滕多夫密碼。」格溫說道:「簡單地說就是一本書或者一個文檔的第幾頁第幾行第幾個字母。」

「所以,是什麼書或者什麼文檔?」貝絲問道。

「應該和『沉默』有關係。」格溫拿起菸斗上的那幾行字看了看:「沉默的鑰匙……」

曹歸眉頭微皺,從新將視線轉移到菸斗的話上,「沉默」這個單詞和麥特列的首字母都加粗了,是不是說明「沉默」是一個人名?

想到這裡,曹歸拿出電腦開始搜索,輸入關鍵詞「沉默」,書,以及美國歷史。

很快,出來一個信息:塞倫斯·杜古德的信。

塞倫斯是音譯,意思就是沉默的,無聲的。

而所謂的塞倫斯·杜古德,就是班傑明·富蘭克林,那位放鐵風箏,弄出避雷針的那位。

這人曾經用塞倫斯·杜古德這個名字寫過14封信,而且這個名字翻譯成中文的意思是做好事不留名。

「走吧,夥計們,再去一趟博物館,看上面寫著什麼。」曹歸笑道。

「我和貝絲去吧。」格溫心疼曹歸,連忙說道:「你們休息一下。」

「不用,伱們已經出現博物館安保視線中,再次出現容易引起懷疑,我和哈利去就行。」曹歸笑道。

「呃……那好吧。」

「你們留在這裡做好記錄,看看是什麼信息。」曹歸笑道。

「沒問題。」貝絲在一旁說道。

目錄
返回頂部