首頁 > 遊戲競技 > 霍格沃茲之我的同學是伏地魔 > 第三百五十二章 大洋彼岸

第三百五十二章 大洋彼岸(1/2)

目錄

「呼,可真冷。」

湯姆緩步走下舷梯,將雙手從口袋中拿出,捧到嘴邊,吐出一口熱氣,輕輕地摩擦著。

在他的身後,一位身著水手服的船上實習生正吃力地拎著箱子,一步步地往下挪,湯姆轉過頭,瞥了實習生一眼,伸出手。

「把箱子給我吧,別擋到後面人的路了。」

「先生,抱歉,您的箱子實在是太重了,」實習生的水手帽歪到一邊,斷斷續續地說道,口中吐出一道白氣,顫顫巍巍地把箱子遞了過來,明明今天天氣很冷,但他卻熱得面紅耳赤,「抱歉,先生,我並沒有冒犯您的意思,只是——」

「好了好了,我們知道。」納爾遜拍了拍實習生的肩膀,從他的手中拿過了箱子,輕鬆地拎在手裡,「先生,勞駕借過一下。」

「哦哦,好的。」

實習生緊貼舷梯的欄杆靠到一邊,怔怔地望著納爾遜拎著兩個他幾乎抬不動的箱子輕快地走了下去。

「你應該讓他學會自食其力。」

湯姆拍了拍納爾遜的肩膀,從他的手中接過自己的箱子,兩個人並肩走向了港口的辦公樓。

「這不是趕時間嗎?」納爾遜聳聳肩,「更何況讓普通人拎它確實有些難為人。」

「倒也是。」

湯姆在箱子裡放了不少東西,他第一次遠渡重洋的準備未免有些過於豐富了,用納爾遜的話說,「你甚至可以住在箱子裡」。

雖然離冬天還遠,但臨海的波士頓卻早早地感受到了季風帶來的濕意,靠近內陸可能會好些,但這並不阻礙湯姆早早地系牢自己的扣子。

他穿著一件和納爾遜同款式的大衣,只不過顏色是黑色的,兩派銀質的排扣從立領整齊地排列到大衣的下擺,本就白皙的皮膚被大衣襯得更蒼白了,這使得他幾乎只由黑白兩色組成,在工廠林立的波士頓城市背景的映襯下,倒顯得是一張符合時代的黑白照片。

年輕人長得很快,和三強爭霸賽剛開始的那會兒相比,湯姆已經大變了模樣,年輕的身體變得結實、昂首挺胸,散發著一種令人信服的自信,一條銀質的項鍊安靜地掛在胸前,比被陰雲遮擋的太陽還要耀眼。

厚重的外套掛到身上,卻顯得他愈發消瘦,那刀刻般線條分明的下巴和深邃到難以直視的眼睛吸引了周圍無數的目光,本地人和剛下船的旅客們都在紛紛猜測,這位在人群中異常顯眼的年輕人究竟是來做什麼的。

「這就是波士頓嗎?」湯姆撇撇嘴,似乎對這裡的景象大失所望,「真是沒有創造力,用著一樣的名字,看起來也一樣難看。」

「這地方也叫新英格蘭呢,以前美國是英國殖民地的時候,這裡就是那些犯人和傳教士最早登陸的地方。」

納爾遜將手中的皮箱放到地上,扶了扶軟氈帽的帽檐,用口袋中取出了一份印刷粗糙的波士頓地圖,但只有他和湯姆可以看到,幾枚紅點正在地圖上閃爍。

柔軟的金髮從帽檐下擠出,隨意地披散著,和湯姆梳得一絲不苟的髮型不同,納爾遜看起來就是個很好相處的人,他的眼睛盯著手中的地圖,隨意地用手在上面畫了幾道線。

納爾遜比湯姆抗凍一些,他的棕色大衣敞開著,露出套在襯衫上方的圓領毛衣,一個碩大的花體的N為原本板正的著裝增添了一絲活力,那頂帽子非常舊了,就和他腳底沾滿泥土的皮靴一般,但看得出軟氈帽的主人很愛惜它,儘管起了毛邊,但它仍然乾乾淨淨。

湯姆瞅了眼納爾遜頭頂的帽子,提議道,「我給你買頂新的吧。」

「不用,」納爾遜搖搖頭,「鄧布利多答應我下學期會教給我一些實用的魔法。」

「什麼?讓帽子變得嶄新的魔咒嗎?」湯姆開著玩笑,湊近了一起看著。

「你猜對了,」納爾遜點點頭,「據他所說,還有一種咒語,只要對著拖把和水盆施展一次,十五年內都不用自己拖地了。」

「我建議他申請專利,一定能賣不少錢。」湯姆精明地算計著,「那些獨居的人一定很喜歡這個魔咒,比如我的那個舅舅。」

他們之間的談話倘若被在場的任何一個人聽到,都會覺得是瘋子的瘋言瘋語,甚至還會有一些迷信的人向教會舉報,但沒有一個人敢靠近他們,即便是那些混跡碼頭的地頭蛇或是以導遊為生的小混混也不敢靠近。

「確實。」納爾遜回想著那個豬窩一樣的木屋,露出了認同的表情,「我們去坐計程車到市中心去,據說那裡有人接應我們。」

「是美國魔法國會的人嗎?」湯姆好奇地問道。

「不知道,誰知道賓斯教授會找些什麼人幫忙,」納爾遜想了想,說道,「講道理,我其實不是很期待幾個年齡和他一樣大的幽靈來幫忙,那樣我們還得分心讓目擊的麻瓜不要被嚇死——哦對了,在美國,麻瓜叫麻雞。」

「聽起來都不是什麼好詞。」湯姆皺了皺眉頭,「尤其是這個麻雞,聽起來更難聽了。」

「我也不是很理解,一群差點被麻瓜的傳染病滅亡的巫師為什麼這麼有信心,不過現在美國魔法國會裡可能並沒有太多土著的巫師,就像伊法魔尼,印第安人其實也只占很小的一部分。」

說罷,納爾遜拎起皮箱,向大海的反方向走去,湯姆跟在一邊,身後的遠處,那個哼哧哼哧爬了半天樓梯的實習生正目瞪口呆地望著他們。

「你說我們會碰到迪佩特校長嗎?」湯姆問道,「他不是一直都在這裡抱負那些第二塞勒姆的人嗎?」

「誰知道呢?他已經很久沒有正經的消息了,有也只是一些小道的傳言,什麼今天去屠龍了,明天拜倒在了格林德沃的裙下,我是真的難以理解,不談格林德沃會不會穿裙子這種事,難道那些記者真的覺得他需要靠色誘來招攬一個離任的老校長嗎?」

「那些人說什麼暴論我都不覺得奇怪。」湯姆聳聳肩,「對了,關於這裡的魂器,你有什麼可靠的消息嗎?」

「我只知道就在塞勒姆,不得不說,海爾波選擇埋藏魂器的地方倒是有些說法,一個個的都是有些歷史背景的地方,」納爾遜將地圖夾在胳膊下面,從另一個口袋中掏出一封信遞給湯姆,說道,「說到這件事我就生氣,你看看,這就是我們魔法部官員們的情報能力。」

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

目錄
返回頂部