第一百三十六章 聰明的智商又占領高地了(1/2)
「我的主人,您這次來,有何貴幹呢?」海爾波跪在地上,抬起上半身,諂媚地搓著手,問道,「是有什麼解決不了的問題需要您的下仆幫助嗎?」
「倒也沒有。」
納爾遜敷衍了一句,沒有再說話。
「有什麼事能難倒我偉大的主人呢?」海爾波左顧右盼,瞅到了納爾遜手裡的箱子,頗有眼色地問道,「您手裡拿的是什麼?」
「哦,」納爾遜隨口說道,「這是我剛剛抓到的一隻小動物,你認識嗎?」
他打開手裡的箱子,露出藏在鳥籠中的綠色刺繭。
「這是……」海爾波眯起眼睛打量著綠繭,匍匐著後退了幾步,驚疑不定地問道,「主人?這是……蜷翼魔?」
「沒錯,」納爾遜拎起鳥籠抖了抖,蜷翼魔的繭張開了,綠色蝴蝶翅膀上的花紋仿佛一張猙獰的人臉,它看到了海爾波的殘魂,身軀劇烈地顫抖起來,竭力地張開翅膀,死命地向著海爾波的方向撞擊。
海爾波看到這隻狂躁的蜷翼魔,眼神瑟縮了一下,不露痕跡地後退了兩步。
「你靠過來點兒,我做個實驗。」納爾遜彎下腰,看著瑟瑟發抖靠近的海爾波,把裝著蜷翼魔的鳥籠靠了過去,只見蜷翼魔緊貼籠壁,貪婪地望向海爾波,長大嘴巴,尖利的牙齒上往下滴落著一滴滴紫紅色又泛著綠光的液體。
這些液體順著鳥籠的圍欄滑落下去,落到白霧鋪成的地面上,很快,白色的地面就被侵蝕出了幾個黑色的小坑,坑壁上滋滋作響,隱約可以聽見哀嚎的聲音,納爾遜跳下王座,蹲在小坑旁仔細觀察,在他的注視下,一個個微不可察的白色小人相互糾纏著,爭先恐後地沿著坑壁向上攀爬,卻又在接觸毒液的瞬間融化,變成一縷青煙飄起——這些小人都是走向死亡的遊魂們留在迷離幻境的記憶與理智。
「原來如此……」納爾遜摸著下巴,自言自語道,「看樣子神奇動物專家也不一定了解所有的神奇動物,可能因為他們並沒有來到這裡的機會——看樣子蜷翼魔的毒液針對的不只是記憶。」
「主人,您……是從哪裡搞到的這傢伙?」海爾波顫顫巍巍地站在一旁,眼神中流露出發自內心的畏懼。
「就在你隔壁,」納爾遜盯著海爾波的臉,一字一句地問道,「海爾波,說到這兒,我倒是有個問題想要問你。」
「您說。」
「當你還是個巫師的時候,這種生物會對你造成困擾嗎?」
「不會的,主人,」海爾波搖搖頭,「雖然哪怕它在我的時代也是相當稀有的寵物,但也只是強大巫師的寵物而已。」
「但是你……」納爾遜冷不丁的把蜷翼魔連它帶鳥籠地丟到海爾波身上,看著興奮的蜷翼魔紅著眼隔著鳥籠嘗試撕咬海爾波的殘魂,而被毒液淋到的海爾波在原地哭號著翻滾,納爾遜認真觀察著蜷翼魔的利齒和從嘴裡伸出的細長口器,觀察著它揮灑毒液的全過程,由著海爾波在地上哀嚎了一會兒才起身拿回鳥籠,繼續說道,「但你現在為什麼怕這麼一隻小小的寵物呢?因為你只是一個卑微的殘魂嗎?」
「主……主人,」海爾波喘著粗氣,但還是努力回應著,「蜷翼魔是一種非常神秘、稀有的神奇動物,它的分泌物可以調配一種用來消除不好記憶的魔藥,想必……想必您也知道,但巫師的靈魂有一多半都是記憶,所以它對靈魂的傷害是巨大的,我見過的蜷翼魔只能生活在現世,從來沒想到,它……它在這種地方竟然有如此強大的殺傷力!」
「看樣子,相比腦子,它更喜歡靈魂,是因為靈魂大多藏在腦子裡嗎?」納爾遜蹲下來,用手戳了戳海爾波被毒液侵蝕出的傷口,問道,「那麼這種傷害需要如何恢復呢?你知道的,看到你這樣,我也是很痛心的。」
「仁慈的主人,不用——」
「告訴我!」納爾遜把鳥籠放在腳邊,看到食物的蜷翼魔再次興奮起來。
「你自己遭了重,卻要拿老子做實驗?」海爾波眼珠一轉,明白了自己遭罪的原因,他在心裡暗罵這個不靠譜的「主人」,嘴裡卻諂媚地說道,「治療靈魂和記憶創傷的通用咒語是『精神恢復』或者『靈體休眠』,後者需要其他巫師對傷者施展,但它們見效太慢了,有一條古老的咒語就是專門應對這種靈魂和記憶受到嚴重創傷的局面,叫做『靈蛇魂蛻』您可以看看我給您的那本書,就在第三百四十五頁。」
納爾遜翻了翻口袋,拿出一個鉛盒,從裡面取出那本綠到他發慌的魔咒書。
「因為是古代魔咒,又利用了蛇的特性,帶了一些蛇佬腔,所以有些難發音。」海爾波清了清嗓子,咬緊牙關,嘴裡嘶嘶作響,夾雜著一串晦澀拗口的咒語,說罷,他的眼神飄到納爾遜的口袋上,說道,「主人,您既然可以帶魔杖進來,不如讓您卑微的僕人代您施展……」
「不必了,」納爾遜拿出魔杖,海爾波的眼神也隨著魔杖飄來飄去,眼神中閃爍著渴求的光,他確認道,「你確定這是真的嗎?說真的,我已經對你的那些小心思感到厭煩了。」
「我確定!」海爾波咽了口不存在的唾沫,說道,「您可以用我實驗。」
「是嗎?他說的蛇佬腔是這個意思嗎?」納爾遜拿起放在一旁的雙面鏡,背過身輕聲問道,又把它捧到耳邊。
「話是那個意思,」湯姆的聲音從鏡中傳來,「但是我不建議你嘗試這個魔法,因為咒語不一定完全代表著魔咒的效果,最深的惡意往往藏在最不起眼的字裡行間。」
「希望你能對得起我的信任。」納爾遜彎下腰,對著剛剛被毒液侵蝕過的地面,揮舞著魔杖,發動咒語。
只看見洞壁上探出一根根仿佛菌絲的白色絲線,它們如同有靈性一般向洞內攀爬,一層疊一層,一層疊一層,最終將地上的小坑完全覆蓋起來,和一開始的平地別無二致。
他又照貓畫虎對著海爾波一通操作,海爾波的傷口也成功癒合了。
「你為自己贏得了一些尊重。」納爾遜滿意地點點頭,關上箱子夾著書,抱著雙面鏡,消失在了原地。
……
「你可不能試這種黑巫師的魔咒!」剛回到房間,湯姆就語氣激烈的勸說道。
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。