首頁 > 遊戲競技 > 霍格沃茲之我的同學是伏地魔 > 第二百三十二章 露陷

第二百三十二章 露陷(1/2)

目錄

「簡直就像從死神的眼皮子底下溜走了。」

納爾遜言簡意賅地為湯姆講述了剛剛發生的事情,而湯姆則安靜地坐在一旁聆聽著,出神地盯著納爾遜的嘴巴,連手邊的小西紅柿都被他忘記了。

納爾遜講完發生的事情,心滿意足地靠著搖椅的椅背躺下。

「所以說……」

湯姆沉吟片刻,表情凝重地開口。

「怎麼了?」納爾遜望著湯姆凝重的表情,思索著自己的計劃是不是哪裡出了紕漏。

「所以說……」湯姆盯著納爾遜的嘴巴,過了很久才開口說出下一句話,「你其實還是可以說話的。」

「……」

「除你武器!」發覺自己被戲耍了一周的湯姆從椅子上彈了起來,從袖口甩出魔杖向納爾遜射去,「你讓我陪你演了一個星期的啞劇!」

迅如雷電的紅光撲向不遠處的搖椅,而反應敏捷的納爾遜早已不見。

「一個星期!一個星期!」湯姆揮動魔杖,納爾遜的搖椅被炸得粉碎。

「我主要是為了安全,防止說話時曼德拉草的葉子掉出來。」納爾遜辯解的話語從湯姆身後傳來。

「我早該想到的,平時你吃飯的時候也沒少說話!」湯姆翻轉手腕,倒轉魔杖向身後射去,一條鎖鏈將他身後發出聲響的銀球捆了個結實,這條鎖鏈整體呈墨綠色,細看卻感到色彩斑斕,它竟是由一條條銜著尾巴的小蛇一節節扣在一起組成的,讓人很難相信它的結實程度,但是從那個被鎖得嚴嚴實實的銀球可以看出,它的韌性似乎還不賴。

「我都是咽下去才講話的,這是基本的餐桌禮儀。」這個長得像個喇叭的小球並沒有因為被鎖住而失去自己的功能,還在喋喋不休地發出納爾遜的聲音,似乎要把這幾天沒說的話都補上,「而且湯姆,你不覺得不說話其實是一件好事嗎?」

「什麼好事?」湯姆站在原地,手藏在袍子的袖管里偷偷動著。

「賽克斯教授曾經說過,」被蛇鏈捆住的銀球猛地縮小,從鎖鏈的縫隙中掉了出來,落到地上消失不見了,而納爾遜的聲音則從湯姆身後的另一個方向再次傳來,「阿爾法德如果沒長嘴,那也算是個美男子。」

「你是阿爾法德嗎?」湯姆反問道。

「呃……」

「不要說『呃』這種翹舌音,納爾,」湯姆突然緊張地說道,「當點心,你的葉子差點掉出來。」(注①)

「唔?」納爾遜的聲音突然一滯,湯姆左手邊的樹叢中發出一陣樹葉摩擦的聲音。

「蛇網鎖行!」

湯姆準備已久的魔咒猛地射出,一道綠光筆直地射向樹叢,將途徑的灌木和樹木削出邊緣整齊的大洞,在洞的另一邊,一個全身被蛇鏈織成的蛇網捆住的人影趴在地上,像一條毛毛蟲一樣蠕動著,湯姆心滿意足地搖搖頭,甩了甩頭髮,向魔咒射出的方向走去,出了口「惡氣」的他放聲大笑,「可算被我逮住了!」

「唔唔……」

眼見的湯姆透過被魔咒清出的大洞,看到那個趴在地上的人正掙扎著被鎖在身後的手指夠向一旁的魔杖,他當即從牙縫裡擠出一句蛇佬腔,一條接到命令的小蛇從蛇網中脫落出來,游向魔杖,把它叼起來遞到湯姆的手中。

「別亂動,納爾,你身上這些可是真正的蛇,我可不敢保證它們不會鑽進你的領子。」

湯姆走近扭動的人形生物,把他翻了個面,撥去他臉上的蛇鏈,露出了納爾遜無奈的臉,為了防止納爾遜不慎把曼德拉草的葉子吐出來,湯姆還貼心地用一塊上好的蛇皮封住了納爾遜的嘴。

「唔唔……」

納爾遜馬上沒了動靜,事實上,除了表情豐富的臉和脖子以外,他確實哪兒都動不了。

湯姆把納爾遜扶起來,用納爾遜的魔杖戳了戳他的臉,笑道,「被人用自己最喜歡的東西逮住的感覺還挺奇妙的,不是嗎?」

納爾遜艱難地搖了搖頭。

「你是說你不喜歡用網?」湯姆挑挑眉毛,見納爾遜又點了點頭,他笑道,「你這個點頭和搖頭是阿爾巴尼亞的還是英國的。」

「英國的?」湯姆自顧自地說著,用魔杖點了點納爾遜胸前的蛇頭,頃刻間,束縛著他的蛇網崩碎了,這些首尾相連的小蛇幾乎同時鬆開了自己的嘴巴,納爾遜只感覺到全身痒痒的,下一秒便一陣輕鬆,小蛇們從他的身上爬下,游進叢林中消失不見了。

「其實你不說話還是有好處的,」湯姆把魔杖塞回納爾遜的手裡,「起碼我現在閱讀眼神的能力提高了不少,小的時候我總覺得可以看透孤兒院裡每個孩子心裡在想什麼,這幾天我感覺自己的這種能力又回來了。」

【恭喜你。】

「現在把黑板拿出來是不是有點晚了,」湯姆的餘光突然看到一塊黑板,他頓時覺得啼笑皆非,說道:「這有什麼好恭喜的呢?這看起來像是攝神取念……不,這就是攝神取念,這種名頭可不好聽。」

【有些精神強大的巫師就是天生的攝神取念大師,這和易容馬格斯或者天生的預言家沒什麼區別。】

「我寧可被人稱為天生的魔法廚具掌控者,起碼那樣聽起來還像個正面人物,天生的攝神取念者聽著像是恐嚇不想睡覺的臭小子們時經常會被講到的那種睡前恐怖故事,」儘管納爾遜很快摸出了黑板,但是一切已經晚了,湯姆白了一眼他和飄在他身後的黑板,無奈地說道,「還有,你忘了用筆寫字。」

【沒有人會給小孩子講睡前恐怖故事的,湯姆。】

「你胡說,我以前就經常給別人講睡前恐怖故事,」湯姆反駁道,「在我講完故事後,我們的關係往往會產生明顯的改善。」

【你這是恐嚇吧?】

「胡說,他們都對我挺好的,」湯姆撇撇嘴,「你忘了嗎?有一年聖誕節,他們幾乎每個人都送了我禮物,我可現在都還收著呢……」

【雖然你總是用睡前鬼故事恐嚇他們,但是他們都很喜歡你呢。】

納爾遜的眼睛像是會說話似的笑了起來,他記得那個聖誕節,前一天孤兒院組織了一些孩子去教堂做禮拜,中途被荒年裡最常見的小混混盯上了,湯姆在那段時候有兩大看不慣,一是看不慣小不點,二是看不慣欺負小不點的人,對於後者,他要更加看不慣一些。

所以直到現在,孤兒院裡都流傳著一個傳說,一個關於一位武藝高強的大哥曾經落魄在這裡的江湖傳說。

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

目錄
返回頂部