首頁 > 遊戲競技 > 霍格沃茲之我的同學是伏地魔 > 第二百六十一章 你的病情在我之上

第二百六十一章 你的病情在我之上(1/2)

目錄

「奇怪,最近學校的樓梯怎麼越來越頑皮了?」

第三次因台階突然消失而踩空墜落的納爾遜趕忙在空中變出一把雨傘,撐著傘緩緩落到下一層。

沒曾想卻剛好落入了一群剛下課的格蘭芬多學生當中。

在周圍格蘭芬多們怪異目光的注視下,他自言自語著,加快腳步快速離開了這個令人尷尬的地方。

拐過一條長長的走廊後,再走一段路就能到校長辦公室了——剛剛返回麥格辦公室尋找湯姆的納爾遜被門口的石像告知,湯姆去了那裡等他,所以他只好折返,再次動身前往校長辦公室。

轉過牆角,一個納爾遜意想不到的人攔住了他的去路。

「你好啊,納爾遜·威爾特寧……威廉士先生。」

西格蒙德,這個德姆斯特朗的校長正吊兒郎當地靠著牆邊,似乎已經等了很久了。

他板正的髮型配上這個動作,儼然一個低配版的格林德沃。

「西格蒙德教授,」納爾遜微微彎腰行禮,問道,「您也要去辦公室嗎?」

西格蒙德這個人令納爾遜有些捉摸不透——不論是和另外兩位校長看似有些複雜的往事,還是他那時而刻薄時而熱心的性格。

從德姆斯特朗的黑塔第一次出現在黑湖中央時,納爾遜便明白,西格蒙德與紐蒙迦德有著千絲萬縷的聯繫,尤其是當西格蒙德對自己投入過多關注時,他愈發堅定了自己的想法,雖然沒接到什麼通知,但這傢伙八成是紐蒙迦德的臥底——雖然一校之長是臥底這種劇情有些奇怪,但對於德姆斯特朗來說,那真是再正常不過了。

德姆斯特朗這所學校擁有著堪比霍格沃茲的悠久歷史,而與校史同樣悠久的還有它研究黑魔法的歷史,千百年來,德姆斯特朗成功為歐洲乃至世界培養了大批合格的黑巫師人才,而黑巫師有個鮮明的特點——眾所周知,黑巫師是所有巫師中最習慣投效強者的。

所以,縱觀德姆斯特朗的校史,有歷任校長都選擇與當時權勢滔天的黑巫師合作,但他們卻總能在強權和教育之間遊走得遊刃有餘——君不見,黑巫師人來人往,只有愈發興旺的德姆斯特朗的旗幟隨風飄揚。

但僅憑為數不多的前任是無法對一個人進行判斷的,納爾遜對西格蒙德的了解依舊匱乏,只知道他是弗利維多屆之前的世界巫師格鬥大賽冠軍,曾經在歐洲的魔法界享有莫大的聲望,卻在格林德沃起事後銷聲匿跡,直到格林德沃第一次被紐特逮到後,他才重新出現在了公眾的視野——一位從未在德姆斯特朗任教,卻被校董會聘為校長的傳奇人物。

更令納爾遜意想不到的是,在確定三強爭霸賽勇士人選時,這個他從來沒見過的外校校長竟然站了出來替自己說話,看他那段發言,如果霍格沃茲的巨龍始終沒有決定最終的人選,他大有力排眾議,將自己和湯姆兩個人推上勇士寶座的架勢。

「很好,」他慢悠悠地從頭到腳打量了納爾遜一番,直到把納爾遜看得心裡發毛,才緩緩地點點頭,重複道,「很好……」

「您也要去校長辦公室嗎?」納爾遜強忍著心頭的不適感說道,「就在前面,我可以帶您去。」

「不,不,不。」西格蒙德抬起右手,伸出食指搖了搖,輕聲說道,「我剛從那兒出來,事實上,我站在這裡,就是為了等你。」

「等我?」納爾遜愣了愣,指了指自己,問道,「您……有何貴幹呢?」

「有些事需要你了解,」西格蒙德說道,「和三強爭霸賽有關,跟我來吧。」

說罷,他徑直走進了拐角處的一間空教室中。

不知道他葫蘆里賣什麼藥的納爾遜躊躇片刻,最終還是跟了上去。

當他走進教室後,想像中的八百刀斧手或者「為了更偉大的利益」之類的暗號並沒有出現,只看到西格蒙德站在講桌前,盯著自己,一言不發。

「很好。」

他再次重複道。

「西格蒙德教授?」納爾遜感覺這個人似乎有什麼眼中的疾病,皺著眉頭問道,「我是說,什麼很好?」

「你很好,」西格蒙德說道,「只可惜,阿不思似乎並不想讓你成為代表霍格沃茲的勇士……」

他操著一口怪異的英語,並非那種母語為德文的外國人說英語時帶有的口音,而是一種氣若遊絲卻抑揚頓挫的奇怪腔調,令他預言的情緒往往不能和語氣對應,像是在乾巴巴地說謊或是賣什麼關子。

「如果是為了這件事,教授,我想說這個結果我完全認可,」納爾遜說道,「您可能不知道,我雖然是霍格沃茲的學生,但並沒有在這裡待多久,二年級到四年的三年間,因為一些原因,我一直在伊法魔尼求學,得不到霍格沃茲的認可是很正常的。」

「伊法魔尼……那可是個好地方,他們的食堂很好吃,烹調水平遠在我們三所歐洲學校之上,」西格蒙德答非所問,像是喝多了一樣開始說胡話,「哦,這我知道,十二樹不久前給我說過,他撿了半個霍格沃茲的優秀學生。」

「半個……」

(納爾遜腹誹:「你的病情才算遠在我們之上。」)

「是不是覺得我腦子有病?」西格蒙德突然說道,「確實,我也這麼認為,我一直以為這就是偉大巫師的說話方式,句句隱喻,字字珠璣,比如你的校長阿不思·鄧布利多——但是後來當我在波蘭的碼頭上看到一夥被精神病醫生押送的病人時,我才明白,這實際上是精神病患者的交流方式。」

「……」

(納爾遜:你這樣講話我真不知道該怎麼接。)

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

目錄
返回頂部