首頁 > 言情小說 > 奶糰子撿回家,落魄將軍府被帶飛啦 > 第270章 敗給一個孩子

第270章 敗給一個孩子(2/2)

目錄

現在連崔先生都替林青逸捏一把汗。

林青逸依舊面色沉穩,安安靜靜聽完,忽然站起來,朝阿麻衣深深鞠了一躬。

阿麻衣還以為林青逸要認輸了呢,沒想到他又直起身,認認真真地說:

「使者你大老遠渡海過來,拿你們和歌跟我們《詩經》比,這叫以文會友,我應該尊敬你。可是——」

林青逸話鋒一轉,笑道:

「你問哪個更古老,這本身就問錯了。古老不古老,不在年頭,而在有沒有傳下來。《關雎》三千多年了,到現在小孩子都會背。我問你,這首你們神代的和歌,你們倭國老百姓今天有幾個人會唱?要是沒人會唱,再古老也不過是破竹簡上的墨跡。歌是拿來傳道的,道在人心,不在歲數。」

他頓了頓,又說:

「再說了,你剛才唱『八雲涌立』,我聽著調子跟咱們越地的古謠特別像。你們倭國的古歌,該不會也有吳越的血脈吧?」

阿麻衣像被雷劈了一樣,愣在那裡,他引以為傲的倭國傳世之歌,在一個孩童口裡,竟然如此一文不值。

更要命的是,他說的這般有道理。最後還不忘踩上一腳,說這首傳世佳作也是來自大宛漢朝。

連續兩局,林青逸都占據上風,肅寧帝心情大好,朗聲笑了起來,「以文會友,這個詞用的好,今日我們也見識了倭國的傳世佳作,來,大家共同舉杯,祝賀大宛與倭國友誼長存。」

藤原跟阿麻衣的臉色那是相當精彩,一杯酒下肚,阿麻衣又捲土重來,他可不信這個邪。

看到門口搖曳的小旗子上的「倭」字,阿麻衣心裡有了主意。

阿麻衣指著一面旗子說,「小公子,你看這個倭字。你們漢朝人管我們叫倭,我們自己也沿用了這個字。可這字好不好?『人』加『委』,委曲求全的人,聽著就不太光彩。我們倭國現在自己寫『和』,『和』字就好多了,你覺得呢?」

這話的意思很明顯,你們漢人造的字不好,我們自己改得更好。

林青逸歪頭看了看,笑了:

「先生,你們那個『和』字,左邊是『禾』,右邊是『口』,意思是嘴裡有糧食吃,和氣生財,對吧?可你知道『禾』是從哪兒來的?是我們神農氏教的。沒有『禾』,你們那個『和』字連偏旁都沒有。」

他頓了頓,又指著「倭」字說:

「再說這個『倭』字。你們嫌它不好,可它也是我們漢人造的。你們用我們的字,還嫌我們造的字不好聽——這就像跟鄰居借了碗吃飯,還嫌人家的碗長得醜。那你們乾脆別用漢字,自己造一套啊。」

林青逸是孩子,說出這樣的話來,半點也不奇怪,下頭的人都哄堂大笑,可不就是這個理嗎?偷了別人的東西還嫌棄不好的。

阿麻衣張了張嘴,說不出話。倭國確實沒有自己的文字,用的全是漢字或改出來的假名,這一局他又敗了。

他步步殺招,每次都被林青逸擋了回去,但林青逸也不是好惹的,這回他可不想手下留情了。

目錄
返回頂部