首頁 > 現代都市 > 我在法蘭西當王太子 > 第274章 突尼西亞的史詩

第274章 突尼西亞的史詩(1/2)

目錄

約瑟夫朝喬伊揚了揚那本小冊子:「這個您不用擔心,我相信,流言很快就會平息。

「對了,您的報告裡還提到了關於突尼西亞部族的事情?」

「是的,殿下。」喬伊聽到「部族」二字,臉上便露出了鬱悶之色,「由於上次的大起義時,突尼西亞各部族都派出了些戰士,所以都自稱趕走禁衛軍有他們的一份功勞,從而認為政府應當給予他們優厚待遇……

「簡單來說,就是那些大部族對政令不怎麼積極執行,甚至稅金都會拖欠。」

約瑟夫知道他說得比較委婉,其實就是土著部族不聽話不交稅。

這倒也不奇怪,別說是18世紀,就算在21世紀的非洲,仍有大量部族各自為政,政府對他們完全無法管理的情況。

他問喬伊道:「這樣的部落大概有多少?」

「這個,至少有上百個部落……」他猶豫了一下,還是說了實情,「事實上,只有那些幾百個人的小部落非常配合政府。」

約瑟夫不禁皺眉,看來這還是普遍現象了。這種風氣必須儘早剎住,否則拖得越久,這些部落養成了習慣之後,越是尾大不掉。

伊沙克在一旁建議道:「殿下,或許我們可以挑幾個欠稅最嚴重的部落,派軍隊前去予以懲戒。」

約瑟夫搖了搖頭。眼下正有人在搞仇視法國的認知戰,如果這時候派兵攻擊土著部族,這不是給敵人幫忙嗎?

而且自己的大目標是同化突尼西亞,而不是簡單地當做殖民地處理,所以還是要儘量減少矛盾才好。

他思索了一陣,暫時也沒想到什麼好的解決方案,當下嘆了口氣,飯要一口一口吃,還是先解決比較容易的認知戰吧。

他當即看向喬伊:「請您幫我找來突尼西亞最好的作家,嗯,多找幾名吧。」

「好的,殿下。實際上,希拉達先生就是位相當優秀的作家。」

約瑟夫點頭,上次的《突尼西亞起源分析》就是這位撰寫的,算是老熟人。

他又吩咐道:「另外,請您著手籌備法蘭西之星的突尼西亞賽區的比賽。哦,您應該聽說過法蘭西之星的事兒吧?」

「聽說過,殿下,我每個星期都會將巴黎送來的報紙仔細閱讀一遍。其實我對這場盛會非常地關注,我的兩個兒子也參賽了,老大還在貝里區晉級了兩輪。」

「那就太好了。籌備的細節方面您有不清楚的地方就隨時來問我。」

「是,殿下。」

次日中午,擔任了突尼西亞城內政官員的希拉達和另兩名作家便來到了約瑟夫居住的別墅。

希拉達是去過凡爾賽宮的,當他看到面前那人竟是王太子時,忙激動地上前恭敬行禮,用標準的法語道:「尊敬的王太子殿下,您的駕臨真是令整個突尼西亞城充滿了光彩,讓城中每一個人的耳旁都響起了天使的歌聲……」

約瑟夫心說不愧是搞寫作的,這彩虹屁簡直如行雲流水一般,當下微笑打斷了他,向地毯上示意:「您請坐吧。」

待幾人在羊毛地毯上端正地坐好,約瑟夫又讓人端來了咖啡,便說起了正事:「實際上,我請諸位來此,是需要你們幫我將一個偉大的傳奇故事寫成小說,嗯……或者寫成歷史論文也可以。」

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

目錄
返回頂部