首頁 > 現代都市 > 我在法蘭西當王太子 > 第1233章 戰俘的價值

第1233章 戰俘的價值(1/2)

目錄

「他們就是被那個弒父的魔鬼送上戰場的?」納塞利問道。榮譽代表的故事雖未講到保羅一世被殺,但大家都已猜到是誰幹的了。

「是的……」珀帕德上士反應很快,微笑道,「您別想套我的話。今天晚上就能講到真兇出現了。

「不過這些人都罪有應得。他們可是來毀滅法蘭西的。」

就在這時,原本忙碌的俄國戰俘們突然紛紛停下了手裡的工作,而後轉頭朝西面望去。

蓋茲卡緊張地將槍從背後摘下:「他們這是要暴動嗎?」

鐵路施工現場的看守們也開始舉槍大喊,但很快,俄國戰俘們便先後朝某個地方躬身行禮,並恭敬地說著什麼。

珀帕德上士懂一點兒俄語,頓時皺眉道:「公主殿下?是王太子妃來了?」

蓋茲卡的眼神很好,立刻指向遠處的儀仗:「在那裡。那個穿著紫色裙子的是王太子妃嗎?」

一隊宮廷侍衛護著亞歷山德拉來到戰俘中間,又示意僕人將一筐筐熱騰騰的列巴抬了過來。隨行的還有幾十名背著藥箱的醫生。

王太子妃向工地上的看守示意。不多時,上千名俄國戰俘便排著隊,挨個從她面前走過。

「這是我的麵包店烤的。快吃吧。」亞歷山德拉將麵包塞給戰俘,然後說幾句安慰的話,如果看到有受傷的人,便吩咐醫生幫他們處理傷口。

俄國戰俘們看到公主殿下領口的俄式配飾,捧著還熱乎的麵包,幾乎都開始默默地擦拭眼淚。

此時此刻,也只有公主殿下還記得他們……

等發完了福利,亞歷山德拉來到不遠處的軌道起重機前,拎起裙擺跳上一人多高的操作平台,而後招呼俄國人都圍攏過來,清脆的俄語穿透清晨寒冷的空氣:「你們還記得我,這很好。

「我也同樣記得你們!

「在我童年時,父親便經常帶著你們在加特契納宮附近訓練。」

這些俄國士兵以前都對保羅一世的訓練深惡痛絕,但在這天寒地凍的工地幹了半個月苦力之後,卻都覺得那是一生中最美好的回憶。

亞歷山德拉繼續道:「今天,我不是來和你們追憶往事,而是想要問你們。

「看看你們手上的凍瘡,疲憊的身軀,腳鐐下的傷口。這些,可曾換回沙皇向你們許諾的榮耀?

「我那親愛的兄長,那個嗜權力超過靈魂的可憐蟲毫不猶豫地與魔鬼達成了交易,用我的父親的生命……換來了他的皇冠!

「是的,他用燧發槍射中了父親。每一個俄國人都知道,沒有什麼燭台,並非不慎跌倒,就是他開的槍……」

她深吸了一口氣,聲音突然低沉下來:

「而此刻,他在溫暖的冬宮裡,坐在鍍金的寶座上,將你們作為籌碼,押上了為他贏得更多權勢的賭桌!

「毫無疑問,你們就像他隨手抓起的一把銀幣般被輸光了,然後在這裡用夜以繼日的勞作為他償還債務。」

「我不只是為撕開謊言。我希望你們都牢記這份恥辱——被坐在冬宮裡的那個人欺騙、利用,最後又拋棄的恥辱!

「我希望你們都好好地活下去。我會向這裡的看守求情,他們絕不會虐待你們。而你們也要認真勞作,直到某一天返回家鄉——那天一定會來到的——然後去告訴你們能見到的每一個人,這場戰爭的真相。告訴那些未能返回俄國的士兵的親屬,他們的血究竟是因誰而流……」

蓋茲卡聽不懂俄語,眼巴巴地看著榮譽代表:「珀帕德上士,王太子妃不會是在鼓動俘虜逃跑吧?」

珀帕德的俄語水平有限,也只聽得一知半解,但仍是搖頭道:「不,她在給他們講故事。

「和我這幾天給你們講的故事差不多。」

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

目錄
返回頂部