第898章 它是魔偶?(2/2)
休斯沒有理會他的狡辯,只是看著維克多,語速緩慢而清晰地問道:「它是一個……魔偶嗎?」
「魔偶?」維克多挑眉:「聽上去,休斯先生懷疑我跟……哈靈頓的死亡有關?又說我的狗在雨中救人,還說它是魔偶……」
他輕笑了一聲:「你到底是想把我定為罪犯,還是強行捧成英雄?或者說……」
他身體猛地前傾,緊緊盯著埃茲拉·休斯的眼睛,臉上帶著危險的笑容。
「休斯先生其實是想……把死亡事件都推到那些英國巫師的身上?」
「你不妨直說,說不定……我就可以配合呢?」
維克多低聲說道,語氣裡帶著玩味與挑釁的意味。
埃茲拉·休斯神色不動地說:「我只想知道真相。」
維克多胳膊搭在椅背上,問:「休斯先生覺得,我能給你真相?」
埃茲拉·休斯看著他,道:「至少你……或者說你背後的人,掌握著我們未曾了解的情報。」
頓了頓後,他又道:「我並非你的敵人,克拉夫丘克先生。如果我帶著惡意而來,那麼來見你的就不只是我一個人了。」
「某種程度上,我們的目標甚至是一致的。」
他看著維克多仿佛帶著嘲諷和懷疑的眼神,心知如果不拿出一些切中要害的東西,根本無法取得眼前之人的信任。
於是休斯短暫的沉默之後,終於還是緩緩道:「我們從哈靈頓家的倖存者口中,聽說了那個組織的存在……」
他將自己所掌握的情報緩緩道來。
維克多的目光移到休斯臉上,語氣中帶著審慎的探究:「兩個驚魂未定的年輕人說出的證詞,傲羅辦公室就不加懷疑地採信了?」
「……在那之前,他們先喝下了吐真劑。」休斯緩緩道:「即使只有一滴,威力也不是麻瓜能輕易抵抗的。」
這個答案維克多倒是不怎麼意外,因為那個夜晚,他們儲備的吐真劑也消耗了不少。
片刻後,休斯輕輕吐出一口氣,仿佛卸下了一絲重擔:「其實……我們也無法不信。因為那些話就像是最後一塊拼圖,解釋了多年來散落各處的謎題。」
他的手指在膝蓋上無意識地敲擊著,眼神中帶著回憶的沉重,還有深不見底的疲憊。
「獨自隱居的老巫師悄無聲息的失蹤,等我們發現的時候,房間裡的灰塵都有一納特那麼厚了。」
「那些來旅遊的外國巫師,偶爾會在行程中途人間消失。最初我們還以為,他們是用了非法的跨國門鑰匙。但後來發現……並非如此。」
「還有伊法摩尼入學的兒童,總比我們預估的要少一些。馮塔納校長找過好幾次了,但無論怎麼調查,總是沒有發現異常……」
「我們早就懷疑……」
休斯望向遠處,聲音低沉地說:「在美國這片土地上,盤踞著一個非常龐大的陰影。只是一直都無法確定,它到底是什麼……」
維克多沒有立刻接話,只是微微眯著眼睛。
隨後,他以耳語般的聲音道:「那麼休斯先生,關於你們全力調查卻一無所獲這件事……你有沒有想過,並非是因為敵人太強,而是你們內部不乾淨?」
(本章完)