第424章 網飛合作與定製劇(1/2)
在東京巨蛋的十場接連結束後,薛海帶著幾個對象去北海道玩了一趟。
噴噴噴,季節還是不對,這地方還是得冬天來才有意思。
要的就是雪景,就和國內的阿勒泰一樣,要有雪才有最極致的美感,如果不是冬天,沒有雪的話就會顯得比較稀鬆平常,沒什麼特別好玩的。
回到國內,就繼續在橫店拍《永夜星河》了。
一個星期的時間,就將薛海的慕子期劇情全部拍完。
網飛也有發定製劇集的意思。
只不過這個還要和上頭商討。
如果不在國內過審的話,你直接上網飛播出是違法的,這也是為什麼那些耽美劇要放在網盤播出而不是在網飛播出,這是一個非常好且合理的規章制度。
不需要國內審查就上網飛那還得了?
你發在國外去,掛一個國產劇的標籤,那就是代表國內的影視文化了,就和以前的那些文藝片電影導演國內審查不過就去給電影節看,不管你拿沒拿獎,你都這都是不對的這是底線,不能容忍。
支持正義審查。
而且國內的劇上線網飛,這樣也賺不到多少錢,因為並非獨播渠道,如果國內平台和網飛並非同期播出,那就沒辦法得到最佳的經濟效益。
但哪怕如此,薛海還是自己的公司和網飛談了一下海外版權的引進,也就是其餘國產劇上線的兩三倍價格而已。
貴不到哪裡去。
國產劇就像是二十年前的韓劇,就是要打開全球市場,所以輸出的價格就賣的比較便宜。
哪怕薛海的《永夜星河》已經預定在鵝廠播出後上線網飛,憑藉他本身的影響力和成績,比其餘的國產劇高個兩三倍也不如一個網飛的定製韓劇賺錢。
這個倒不用想太多。
因為南韓早就被網飛給蠶食了,雖然演員賺了錢,但是沒有像國內御三家一樣的大型流媒體影視平台,所以其實也不算太好。
對薛海來說。
這些就很無所謂。
因為鵝廠給的錢夠多了,一部戲就4.8億了,把薛海自己的片酬排除掉就是1億的成本,要是把他的片酬算進去就是1.8億成本。
哪怕是這樣,也是純賺3億啊,而且影視公司的交稅納稅標準和個人所得稅也不一樣,就這個賺錢爽!
網飛這筆就是多賺,沒人會嫌棄錢多啊。
往後有機會的話,薛海再做打算製作網飛電視劇,只不過要和上頭溝通一下,確保電視劇不會有太多的問題。
至於薛海的影視公司,其實早就創立了,只是在國內就沒法用英文,就隨便起了個雪海影視的名字。
因為這不重要啊,隨便起個名字就好。
由於薛海的團隊已經和網飛談好了。
所以網飛在海外各類社交媒體的官方帳號也都放出了消息,發了一張《永夜星河》的海報,確定屆時除中國及東南亞以外地區會在網飛播出。
國內就算了,為什麼要拋開東南亞地區呢?
就是國內三大平台都在拓展東南亞市場,還找一些流量明星時常去東南亞做平台的活動,但歐洲、拉美、南美等其餘地區,他們是打不進去的。
這些地方誰會看鵝廠視頻?
頂多就是留學生和華人。
所以簽約的時候也沒有太在意這些條款。
得到這個振奮人心的好消息後,海外的粉絲只覺得腦海一片天旋地轉,但這是褒義的為什麼這麼說?
因為沒有海外平台正規引進的話,大多數海外粉絲就只能啃生肉,要麼就是粉絲自發做字幕組翻譯。
可這個就很累呀。
因為翻譯的工作量很大,薛海的粉絲還遍布在全球各地,你只翻譯一個英文字幕也不行啊。
真指望追星的都雅思7分嘛?
這不現實。
何況不同的地方語言與文字也不一樣,有網飛做的話,大家就能不需要在等了。
等國內播了後一段時間,海外的粉絲都能美滋滋的爽看。
國內韓劇為什麼哪怕限韓也有很多人看?就是韓劇TV免費啊,這個軟體還是有南韓公司投資的,就算收不到正規平台的版權,他們也要免費拉觀眾,因為聲量就是人氣,人氣就能換錢。
網飛官方帳號在全球各大社交媒體平台發布的《永夜星河》上線預告在薛海的國際粉絲群體中激起了千層浪。
對於這些習慣了依靠粉絲字幕組、艱難尋找資源,或者只能靠著零星官方片段和MV解饞的海外「海寶」們來說,這無疑是天降福音。
瞬間引爆了全球範圍內的狂歡。
不得不說。
網飛還真是靠和美劇、英劇、韓劇還要「便宜」的成本換取了極大的聲量。
誰叫這不是獨占劇集,但薛海的海外粉絲又多呢?
在推特和lnstagram上,英語區的粉絲反應最為熱烈。
「天吶!!!網飛!!!終於!!!我可以不用再掙扎於生肉視頻和粉絲字幕看la
的新劇了!這是有史以來最好的消息!」
「永夜星河》從海報和幕後花絮來看太有史詩感了!服裝!場景!|an的古裝扮相!
我已經準備好了!」
「國際巨星薛海備受期待的古裝奇幻劇《永夜星河》屆時將在網飛國際站上線(除中國和東南亞外)。記下來!」
在拉美地區,薛海同樣擁有龐大的粉絲基礎。
西班牙語和葡萄牙語的推文迅速刷屏。
「什麼?!感謝上帝?!《永夜星河》上Netfli了!再也不用等粉絲組的字幕了!
太棒了!」
「我的天啊!|an的新劇要在Netfli播出了!我們巴西這邊可以合法觀看了!我要哭了!」
拉美粉絲的熱情如同他們的森巴舞,直接而奔放。
他們紛紛在網飛官方帳號下用母語留言表達感謝和期待,並開始創建EILargoSueioEstrelladoEnNetfli和#ONoiteEterna等話題標籤,迅速將其推上地區趨勢榜。
嗯——·
這個就是西語和葡萄牙語的熱搜。
只有當地人看的。
在歐洲,除了英語區,法語、德語、義大利語等地區的粉絲也紛紛加入慶祝行列。
「終於!薛海的劇直接上Netfli了!希望法語字幕質量過硬!」
「難以置信!《永夜星河》要來Netfli了!夢想成真了!」
「哦耶!我們可以舒服地在Netfli上看薛海的新劇了!謝謝!」
在狂喜之餘,全球粉絲自發地開始了行動。
網飛平台通常有「節目上線提醒」或「加入我的片單」功能,粉絲們紛紛前往《永夜星河》的頁面進行預登記,希望能用數據向平台證明這部劇的巨大潛力,爭取更好的首頁推薦位。
「大家!快去Netfli的《永夜星河》頁面點擊「提醒我」或加入片單!讓他們看到我們的需求!
像這樣的號召在各大粉絲社群中迅速傳播。
同時,#TheLongestNightTheBrightestStars、#IanXueNetfli等全球通用標籤的討論度持續攀升。
各種語言的海報、預告截圖和粉絲製作的宣傳圖在網絡上病毒式傳播。
不知道的還以為馬上就播呢—
還真有一批路人粉絲在看完《鐵拳林烈》後想要看一看的,結果有點無語。
你媽!
不知道什麼時候播出的劇集,你現在搞的這麼大張旗鼓幹嘛?
服了一一這乾的都不是人事兒好吧,真的是令人咋舌、匪夷所思!
不過也有好處。
大家再一次清晰的認識到了薛海的全球知名度與人氣。
一部尚未播出的電視劇,僅僅因為確定了國際播出平台,就能引發如此規模的自發性全球慶祝,這在整個華語影視劇出海的歷史上,都是極為罕見的。
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。