第115章 兩個公主(1/2)
坐在羅傑右手邊的桑査羞紅著頭頸,像一隻白天鵝般優雅地點著頭向羅傑致敬。
「您好,從西西里遠道而來的,尊敬的伯爵羅傑閣下,桑查很高興能與您共進晚餐。」
羅傑禮貌地應付著:
「您好,美貌的桑查公主,您傾城傾國的容顏足以讓我忘卻旅途的勞累。」
他注意到桑查相比她母親,面對男人時無論動作還是語言都顯得生澀。
但羅傑看桑查急促起伏的胸脯和頻頻閃動的睫毛,似乎正在給她自己鼓勁。
他猜桑查心中正在做著沖入敵陣、拿下匪首的戰前動員。
羅傑不想授首待斃,他便向坐在他對面的小阿方索打聽英雄熙德的傳說。
小阿方索正在崇拜英雄的年齡,羅傑的詢問顯然正合他的口味。
於是小阿方索侃侃而談:
「熙德原名羅德里戈·迪亞茲·德·維瓦爾,他出生於卡斯蒂利亞比瓦爾地區的貴族家庭。
「由於英勇善戰,他贏得了阿拉伯人的尊敬,稱他為ElCid。
「這是阿拉伯語對男子的尊稱,這就是『熙德』之名的由來。
「我的外公阿方索陛下因熙德對阿拉伯人作戰功勳卓著,將他的堂妹西蒙娜許配給熙德為妻。
「後來,熙德因未經國王的同意,擅自對阿拉伯人治下的托萊多城發起進攻,引起外公強烈不滿,於是受到了流放國外的處分。
「熙德被迫率領一部分親友和追隨者離開卡斯蒂利亞,到占據薩拉戈薩的阿拉伯埃米爾的軍隊中效力,並成為埃米爾的保護人。
「熙德後來脫離了阿拉伯人,由於他驍勇、慷慨大方、寬宏大量,許多卡斯蒂利亞和周圍各王國的勇士慕名前來投。
「熙德的勢力迅速壯大,他不斷地與阿拉伯人作戰,屢戰屢勝。
「後來,熙德攻下了瓦倫西亞及其周圍地區,成為這一地區實際上的統治者。
「最後,熙德在瓦倫西亞與阿拉伯人作戰時被一支箭射中後去世,他的妻子西蒙娜攜其遺體回到卡斯蒂利亞。
「熙德就被安葬在這裡,就在布爾戈斯。」
羅傑饒有興趣地聽著,以至於一次又一次錯過了公主桑查的搭訕。
羅傑眼角注意到桑查公主連連地給小阿方索丟白眼,可談興正濃的小阿方索沒接住。
吟遊詩人還在輕聲唱著:
「求主和聖母馬利亞同意,
讓我親自辦理女兒的婚事。
願我此生有幸得到長生,
好回來陪伴你——我忠誠的夫人。」
一直注意著羅傑的烏拉卡打斷了小阿方索的敘述,她藉口評論詩詞,嘆息道:
「我也要懇求主和聖母馬利亞同意,讓我親自辦理女兒的婚事。」
羅傑可以忽視桑查的搭訕,卻不能把女王撇在一邊。
他接口道:「我現在對我的未婚妻埃爾薇拉也充滿憧憬,真希望能早點見到陛下您的妹妹,與她完婚。」
「埃爾薇拉,過來一下。」
烏拉卡似乎聽岔了,她叫來自己未成年的私生女。
小埃爾薇拉與羅傑互相行禮。
「羅傑,你看她可愛嗎?我的小公主埃爾薇拉。」
「非常可愛,就像一朵含苞待放的薔薇,像一隻靈動活潑的白兔。」
烏拉卡親密地摟著小埃爾薇拉:
「我早就當眾宣布了她是我的女兒,所以她是名副其實的公主。羅傑,你想要就帶她回西西里吧。」
羅傑的靈魂經歷過無處不在的推銷轟炸,怎麼可能被幾句話就忽悠成只知道買買買的傻瓜。
「我的母親一直都想要個女兒,我也很願意多個妹妹,如果陛下願意割捨的話。」
「那我可捨不得。」
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。