首頁 > 現代都市 > 好萊塢的香瓜人 > 第429章 賺點辛苦錢的好萊塢

第429章 賺點辛苦錢的好萊塢(2/2)

目錄

至於劇情什麼的,老實說在電影院看的影迷完全沒注意,全被特效和精美的場面給吸引了。

在《加勒比海盜》內地火爆上映的時候,小吉伯特也參加了尚海電影節的講座,和國師張,陳鴿子導演坐在一起交流。

講座的主持人還是央六的當家花旦,這場講座也被央六全程轉播。

開場還有一番介紹,給電視機前的觀眾介紹小吉伯特的履歷.

「他是九十年代以來最成功的好萊塢導演之一,他的每一部電影都引發人們的驚嘆,他個人執導電影票房累計超過80億美元。

他堅持,勤奮,好學,努力,又頑強,他就是美國夢的代表,讓我們歡迎,吉伯特·蘭德里尼導演……」

隨著主持人的話語,小吉伯特邁著成熟的步伐走上舞台,然後和講座下的嘉賓們揮揮手,順帶和電視機前的觀眾打招呼。

在小吉伯特出場後,國師張和鴿子陳也都登場,三人落座之後,還有禮儀小姐上了茶。

這次的形式還是很有新意的,類似於茶話會,三人以聊天的形式談論中美文化,談論電影。

主辦方也是希望小吉伯特不用太正式,因為正式場合說的話都很公式。就這樣聊天,反而能說點實話出來。

劉驥和郭凡弄到了參加講座的資格,主要是劉驥弄到的,他當然不忘自己的好朋友,拉著郭凡一起參加了。

兩人找到自己的位置坐下,講座還沒開始,周圍人都在竊竊私語。

這次參加講座的人,很多都是頭一次見到小吉伯特,對這個來自好萊塢的帥哥導演非常的好奇。

「聽說小吉伯特導演會中文,不知道是不是真的?」

「當然是真的,紅毯上他都用中文和影迷打招呼了。」

「好奇,他是怎麼學會中文的?」

這確實是一個疑問,不過很快台上的陳鴿子就代表大家問出了這個問題:「小吉伯特導演,我能問你一個私人問題嗎?」

小吉伯特點點頭,示意道:「您請問……」

果然是用中文回答的,而且這中文的流利程度,比很多尚海本地人說的都好。

鴿子陳問道:「我去過美國,我知道對於很多人來說,中文簡直是噩夢,你用了多長時間達到這個程度?」

小吉伯特裝作回憶的樣子回答道:「大概就是在南加州大學時期,差不多四年的時間。」

台下一片驚呼,四年的時間就學會一門語言,還是中文?不可思議。

小吉伯特好像知道大家的疑惑,他笑著說道:「英文是由字母組成的,想要學會就必須記單詞。

但中文不一樣,這是世界上為數不多由象形文字進化而來的文字和語言,起碼對我來說,這樣的語言並不困難。

相反,我和蘇菲·瑪索學過法語,但至今只會幾句法語罵人的話。」

小吉伯特後面一句話讓現場氣氛顯得輕鬆幽默,但同時也奇怪,中文真的那麼簡單。

其實不簡單,小吉伯特只是想裝一下,好顯示自己牛逼。

就像在法國或者英國宣傳電影一樣,小吉伯特在中國就說自己對中國文化如何如何感興趣,在法國就說對法國文化如何感興趣。

「你對中國文化感興趣,看過中國華語電影嗎?」主持人插話道》

「當然看過,」小吉伯特看向國師張和鴿子陳道:「實際上兩位導演的作品我都看過,比如《英雄》和《霸王別姬》,都不錯。」

好萊塢大導演看過他們的電影,國師張還沒什麼,陳鴿子反倒有點小得意。

看那眼神好像在說:算你這個鬼佬有眼光。

國師張終於問了一個有意義的問題:「你認為中美電影之間的差距是什麼?」

小吉伯特的回答出乎所有人意料:「我認為是工業基礎。」

這個回答讓國師張一愣,也讓現場觀眾忍不住驚詫。郭凡和劉驥面面相覷,他們兩人還以為小吉伯特會從文化政治等多重因素談呢!

但小吉伯特肯定不想談這種敏感的話題,所以扯了一個最基礎的電影工業,而電影工業也確實關係到電影業的發展。

不等觀眾們繼續思考,小吉伯特繼續說道:「好萊塢並不是一開始就在全世界流行的,在九十年代以前歐洲電影還能和好萊塢電影抗衡。

但到了九十年代中期,隨著好萊塢電影工業的進步,技術的進步,歐洲電影已經遠遠不如好萊塢電影。」

實際上九十年代好萊塢電影全球流行最主要的原因是某個巨熊的倒下,但顯然這種理由是不能在這個場合說的。

不得不說,從好萊塢導演的視角看待華語電影,看待電影市場的發展變化,給了內地電影人不小的啟發,這場講座還是很有意義的。

(本章完)

目錄
返回頂部