第132章 全體目光向我看齊啊,我宣布個事(1/2)
算算時間的話,屠格涅夫的巴黎之旅差不多持續了快兩個月,在這樣一個年代,對於屠格涅夫他們這種整天閒出屁的貴族來說,兩個月所能造成的改變實在是太少太少了。
而事實上也確實如此,從巴黎回來之後,屠格涅夫並沒有感覺到聖彼得堡發生過什麼變化,一切都還跟從前一樣,唯有關於米哈伊爾的部分,屠格涅夫可謂是聽得一愣又一愣。
什麼?《米哈伊爾鬧大學》?不僅寫文章將聖彼得堡大學的教授們諷刺一番,又完全無視學監和秘密警察的監視,在大學裡搞起了一次又一次短暫的聚會,並且發表了諸多振奮人心的演講?
什麼?米哈伊爾的評論文章新鮮出爐,用他那無形的大手指斥每一位貴族青年為『多餘人』?
最近的那個關於詩歌的傳聞,更是說的神乎其神。
屠格涅夫本以為自己在巴黎已經吹得很過分了,沒想到剛一回來,就發現自己已經成了舊時代的殘黨了,他的那些故事已經承載不了米哈伊爾這艘乘風破浪的大船了
當然,屠格涅夫好歹也是米哈伊爾的好友,對於這些故事最多也就信了一半以上。
畢竟他可是老吹牛逼高手了,因此別人有沒有在吹牛逼,他聽一聽就能猜個七七八八,但說實話,屠格涅夫是真沒想到有人比自己還能吹,竟然將米哈伊爾與貴族夫人的事情說的有鼻子有眼的,簡直就跟他當時在床底下聽著一樣。
聽完這些亂七八糟的傳聞之後,雖然屠格涅夫一想到米哈伊爾的那些新文章就有些心癢難耐,但是在此之前,他還是更想將米哈伊爾的法語小說在巴黎那邊引起的反響告訴眾人。
於是吃完飯後,他當即就找上了一位朋友,詢問最近有沒有什麼文學沙龍之類的活動,然後便得到了這樣的消息:「你回來的正好屠格涅夫,就在今晚,正好有一場很大的宴會,就在奧多耶夫斯基公爵家中,有許多人都會到場,就連如今聖彼得堡那十幾家比較有名的雜誌報刊的老闆也都會專門過來。
這裡面最令人期待的無疑還是那位米哈伊爾了,我聽人說,在得知他要來後,無論是上流社會的一些人還是文學界的其他詩人作家,都是專門抽出時間準備來看看這位年輕人到底是什麼樣子。」
屠格涅夫:「!」
還有比這更適合的舞台嗎?
聽到這裡,屠格涅夫也是再也按捺不住自己激動的心情,匆匆跟這位朋友道別後,便趕忙換了一身合適的衣服,然後徑直朝奧多耶夫斯基公爵家走去。
我踏馬來了!
雖說離晚上正式的晚宴開始還有幾個小時,但是對於那些喜歡參加宴會的人來說,早點去坐那喝喝茶、打打牌乃至再聊聊文學音樂和政治確實是很正常的事情,因此當屠格涅夫到達奧多耶夫斯基公爵家中的時候,即便人確實不算多,但已經有人聚在一起聊天了。
而看到他的到來,這次晚宴的主人奧多耶夫斯基公爵確實非常驚訝,一邊朝屠格涅夫走了過來一邊開口說道:「屠格涅夫,你不是出國旅行了嗎?什麼時候回來的?而且你竟然也來的這麼早。」
對於奧多耶夫斯基公爵而言,他自然是認得這位非常喜歡往上流社會的沙龍里鑽的高大年輕人,並且確實對屠格涅夫的印象還不錯,於是當即也是主動過來寒暄了兩句。
面對這位在上流社會知名度頗高的公爵,屠格涅夫此時已經顧不上跟對方聊天以及感到榮幸了,簡單聊了兩句後,他便找了一個地方坐了下來,然後不斷觀察著奧多耶夫斯基公爵家的人數。
不夠,現在還不夠。
為了能夠達到最好的效果,屠格涅夫可謂是忍耐了許久,一直等到奧多耶夫斯基家的客人終於來到了一個很可觀的人數的時候,屠格涅夫這才站起了身,接著他就忍不住微微張開雙臂,環視一圈後,便用著頗為清晰的聲音開口道:「全體目光向我看齊啊,看我看我,我宣布個事」
就當屠格涅夫開始了他的宣言的時候,米哈伊爾還窩在自己的家裡睡午覺,當然,說是午覺,但是是米哈伊爾的話,一覺不小心睡到快四五點也是很正常的事情。
對此米哈伊爾家的這位小幫傭米拉已經有些習以為常了。
事到如今,在她看來,想必周遭的環境再怎麼惡劣,這位和藹可親的米哈伊爾先生依舊能睡得很好,就是可能需要有一個人來叫醒他。
於是在去查看了幾次米哈伊爾的狀況後,眼見時間已經差不多了,米拉也是趕忙為米哈伊爾倒了一杯水,並且重新檢查了一遍米哈伊爾出門要穿的那套很貴的衣服到底有沒有問題。
接著沒過多久,米拉準時去喊米哈伊爾,而米哈伊爾在懵逼了一會兒後,也是利索地從床上爬了起來,然後開始準備出門的事宜。
由於今天要睡上一個午覺,米哈伊爾自然就沒有選擇跟別人同行,而是準備自己挑一個合適的時間過去。
而在準備過去的這個過程中,米哈伊爾的腦中也是浮現了一些關於奧多耶夫斯基公爵以及他所舉辦的文學沙龍和音樂會的事情。
首先便是弗拉基米爾·費多羅維奇·奧多耶夫斯基的來歷,這位先生可謂是地道的不能再地道的老莫斯科人,作為留里克王朝的直系後裔,他的公爵爵位便由此而來。
只是到了他這一代的時候,確實已經家道中落,他五歲喪父,母親改嫁,然後他就被送到父親的親戚家裡撫養。而談及自己的童年時,他回憶說:「我從來沒有嘗到過家庭幸福的甜頭。」
不過這樣的經歷並沒有讓他由此變得憤世嫉俗,他反而是成了一位寬厚溫和,有著高尚心靈的人。
而等他大學畢業之後,奧多耶夫斯基便來到聖彼得堡,先後在內務部書刊檢查委員會、人民教育部等機關供職。
在這個過程中,他也是一個不小心就吃上了一碗香噴噴的軟飯。
簡而言之,就在他來聖彼得堡的這一年,也就是1826年,奧多耶夫斯基在聖彼得堡和宮廷女官奧利加·蘭斯卡婭結婚。
而跟這位女官結婚之後,他很快就進入了上流社會,躋身彼得堡文壇。與此同時他也經常和妻子在家裡舉辦文學沙龍,當時的著名作家和音樂家:茹科夫斯基、普希金、克雷洛夫、果戈理、萊蒙托夫、弗·李斯特等人是他們家的座上客。
在這其中,克雷洛夫這位作家某種程度上要更廣為人知一些,只因他的作品便是同《伊索寓言》幾乎齊名的《克雷洛夫寓言》,在他的書中,他改編和創作了許多寓言,比較經典的就像是烏鴉叼肉站在樹上,狐狸通過虛假讚美誘使烏鴉開口唱歌,肉掉落被狐狸奪走。
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。