首頁 > 現代都市 > 我在俄國當文豪 > 第330章 米哈伊爾,痛斥沙皇的傳單,是你乾的嗎?!

第330章 米哈伊爾,痛斥沙皇的傳單,是你乾的嗎?!(1/2)

目錄

關於尼古拉一世在得知法國共和了這一消息後在宮廷舞會上所作的演講,總結起來差不多就這麼一句話:

,。。,先生們,神聖的俄羅斯是堅強的,不會受到叛亂的影響。俄羅斯將會履行它的神聖的職責,幫助歐洲重整秩序。接下來,我將即刻派出一隻三十萬人的軍隊前往萊茵河!來自法國的叛亂絕不可能蔓延到俄國,不僅不會蔓延到俄國,我們還將再次平息歐洲的這場叛亂!神聖的俄羅斯的光榮時刻就要來了!」

聽得出來,尼古拉一世一方面為法國再次爆發叛亂而感到憤怒,但另一方面,他無疑是認為自己的光榮時刻就要來了。

幻想了,幻想了,尼古拉一世開始幻想了..

幻想自己將讓瘋狂的歐洲恢復秩序,幻想自己的軍隊將如天兵趕到,左踢右卷,天下布武,還革命的歐洲一個君主制的朗朗乾坤!

幻想奧地利、普魯士等小弟納頭便拜,英法兩國哭天喊地,高喊「啊!我偉大的沙皇陛下,快來救救我們吧!歐洲不能沒有你!」,幻想自己能夠趁機擴大在歐洲的影響力,擴張俄國的領土,甚至乾脆一不做二不休,率領俄國發動「聖戰」,直接拿下君士坦丁堡,將基督徒從土耳其人手下解放出來,建立一個以君士坦丁堡和耶路撒冷為精神中心的新俄羅斯.....

俄國的歷史上誰最偉大?尼古拉一世最偉大!

雖然米哈伊爾看尼古拉一世演講時那副狂熱的樣子,覺得他有那麼一陣或許還真是這麼想的,但是很遺憾,在之後的革命形勢當中,儘管尼古拉一世一再呼籲奧地利、英國和普魯士重拾為了對付革命而制定的神聖同盟原則,但是沒有人理會他。

幸運的是,奧地利帝國發生了匈牙利人的起義,急得抓耳撓腮卻無用武之地的尼古拉一世趕忙對當時的奧地利皇帝約瑟夫表示願意提供幫助,於是這下俄國的戰士們才終於可以出發了。

不過遺憾的是,歐洲並不感激尼古拉一世,反而稱其為暴君和劊子手。

而即便奧地利得到了這麼大的幫助,但等克里米亞戰爭到來時,奧地利和普魯士也是一副事不關己高高掛起的態度。

只能說背刺這一塊,小丑尼古拉一世這一塊..

當然,這些都是後面的事情了。

而此時此刻,尼古拉一世在發表完演講後也是再也沒有了參加舞會的心情,沒過多久他便帶著一眾心腹大臣離去,準備為接下來可能出現的任何事態做準備。

到了這時,舞會上的大多數人顯然也沒有了將舞會進行下去的心情,不過為了維持住表面上的體面,舞會上的許多人依舊待到了很晚才逐漸散去。

而在接下來的幾天時間裡,像尼古拉一世和他的大臣們便頗為急切地等待法國那邊傳來新的情報和消息,並且已經開始做出相應的重大軍事部署。

以如今這個時代的行政效率,光是這部分最為關鍵的內容就已經占據了政府的幾乎全部精力,因此在短時間內,聖彼得堡的新聞界和公共領域看上去似乎並未受到太大的影響,一切都像往常那些正常運轉著。

但隨著時間的流逝,縱然俄國邊境會對外國刊物進行一定的審查,可在法國革命發生之後,一些具有反君主和反農奴性質的非法的共和派報刊,還是越來越頻繁地從國外流入俄國。

開始的時候是流入波蘭、烏克蘭和波羅的海沿岸各省,隨後沒過多久,這些報刊便通過或秘密或公開的渠道進入了聖彼得堡。

而在這些報刊流進聖彼得堡的當天,幾乎是產生了轟動般的效果,這些報紙以極快的速度在聖彼得堡的所有咖啡館裡流傳著,向來都有點「政壓抑」的聖彼得堡人幾乎是爭先恐後地閱讀這些報紙,有人甚至當眾朗讀起了路易·勃朗的演說和法國政府的法令。

這股熱潮幾平跟前兩年聖彼得堡人爭先恐後地閱讀米哈伊爾在法國的消息的樣子一摸一樣,但對於法國爆發革命的消息,聖彼得堡的公眾在感到一種莫名的戰慄的同時,也是對其有著不同的看法,甚至產生了一些爭論。

顯然,在如今的聖彼得堡,能消費得起咖啡館這樣的地方的人往往都來自中上層階級,一些家境良好的大學生也經常出現在這裡。

而對於那些上了年紀的、偏保守的人來說,這樣的消息可謂是讓他們目瞪口呆:「上帝啊————法蘭西的皇帝都逃往英國了!」

「巴黎的暴民這是第幾次推翻王座了?1792、1830,現在是1848——————幸好我們與法國隔著一打國家,不然我們俄國究竟會變成什麼樣子啊!」

「傳染?哈!我倒是不擔心這個問題。我們俄國是如此的廣闊,我們俄國的農民連自己村莊三十俄里外的事情都不清楚。不過確實該擔心波蘭,那裡的貴族老爺們怕是要坐不住了。」

「真是一個危險的國家————不過那位米哈伊爾先生竟然能在這樣的國家裡有那麼大的名聲,這豈不是說————」

「米哈伊爾先生肯定會反對這樣的暴亂的!他在法國又不是跟這些可怕的工人、普通市民打交道。」

「說的也是。」

如果說他們更多的還是感到震驚和詫異,順便當作談資聊聊看的話,那麼對於一些大學生以及其他一些進步人士來說,報紙上的消息卻是令他們感到頗為振奮:「看這裡!法令的第二十二條一保障所有公民的工作權!不是施捨,是權利!還有這裡,廢除對政治結社和報刊的保證金制度,簡單來說,辦報、集會,幾乎自由了!」

「縮短巴黎工作日一小時?工人們競然贏了嗎?!最可怕的還是這個:準備基於普選權制憲。

這意味著所有人,我是說理論上所有成年男人,都能決定國家怎麼治理————」

「————可這些法令,在法國行得通嗎?錢從哪裡來?工廠主會答應嗎?這會不會只是一個————

漂亮的宣言?」

「或許吧!可重要的不是它今天是否完美,帕維爾!重要的是它指明的方向,即國家的目的是讓最底層的人也能有尊嚴地活下去!這讓我一下子就想到了米哈伊爾先生在文章中引用的一句很有哲理的諺語,求上得其中,求中得其下,哪怕無法實現,可這些東西的存在正是為人們提供了一個美好的努力方向。

可在我們俄國呢?奴隸竟然被宣稱是一種正當和合法的存在————」

「噓!小聲些!將報紙帶走吧,我們或許可以讓更多人看看。」

「唉,我真想聽聽米哈伊爾究竟會怎麼評價這件事,我一定會沿著他指引的方向走下去————」

「會的!會的!這樣重大的事件,聖彼得堡肯定會有許多報紙和作家刊登他們的評論文章,米哈伊爾先生作為剛剛去過法國的人,人們一定會想聽聽他的看法的————」

而隨著法國革命的消息的流傳,面對這樣一個大事件,無論是從經濟效益還是別的角度,聖彼得堡的報刊界都絕對不可能忽視這件事,甚至說,他們的消息還要比公眾靈通許多。

在得知這一消息後,他們的反應同樣各不相同,但在稍稍反應過來之後,他們便趕忙寫起了一些文章準備刊登在報紙或者刊物上。

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

目錄
返回頂部