首頁 > 現代都市 > 電影大師 > 第三百章 只有一個鄧波兒

第三百章 只有一個鄧波兒(2/2)

目錄

妮娜走了過來,葉惟往本子的空白一頁寫了行中文名字,標準的簡體楷書,給她展示道:「妮娜-杜波夫,這是現在中文媒體使用的翻譯名字,我以前也教你這麼寫。」妮娜點頭說是的,一年來要寫中文名都寫這名字。

「怎麼了?」她好奇問道。

「以前我還不覺得有什麼問題,直到最近。」葉惟了皺眉,「突然有一天,我感覺這個姓氏的翻譯太醜了,我錯了,用這種典型的東歐姓氏譯法根本不能展現你的美麗。」

妮娜不由來了興趣,「為什麼,不是挺好的麼?」

「杜字可以,這是個中文姓氏,但『波夫』就不行了。」他厭惡的啊了聲,「波夫是個男生名字,你知道夫這個字的意思就是男人,波夫是波浪般的男人,亞歷山大-杜波夫很適合,妮娜-杜波夫?」他又唔了聲。

「我早就發現了!這個夫是夫妻的那個夫。」妮娜驚道,著急地瞪目,「聽你這麼說,真的好怪。」

「如果你不是全世界最美的人,就是波夫害的。我不能讓錯誤繼續,我又不是mpaa,我要為dobrev翻譯一個更好的女生版本,再通知中文媒體不要再用杜波夫稱呼你,然後我就想了……」

葉惟一臉思考的模樣,隨即就欣喜的啊了聲,「來點舊好萊塢風格吧!像秀蘭-鄧波兒。」他往紙上寫了起來,解釋道:「鄧波兒譯得太棒了,波浪般的小孩,正好是她小時候的銀幕形象。而後來的temple都譯成坦普爾了,我不知道這是什麼意思。」

看看她,他一邊寫一邊搖頭說:「如果是『秀蘭-坦普爾』,唔,誰都不會感到可愛。只有一個鄧波兒。」

「那我的名字呢?」妮娜對鄧波兒、坦普爾的視覺感官差別不是很大,但非常期待自己的古典風格。

葉惟笑了笑,往紙上的妮娜-杜波夫下方寫了一行字,展示道:「妮娜-杜寶芙。寶是什麼你也知道,芙是荷花,也是指美女。」

「哇。」妮娜頓時感慨了聲,就算文字感官差別沒什麼感覺,完全不同的意思意境卻那麼鮮明,寶貴的荷花、寶貴的美人,哪是波浪般的男人可比。她又感動,又高興,「我喜歡,我好喜歡。那什麼時候通知中文媒體?」

「我本來想立即就通知的,但我突然又想。」葉惟聳聳肩,「讓那些人叫你杜波夫吧。」妮娜不依的嗔道:「不行,明明這個更好!」葉惟摟住她,直視著她的雙眸,溫聲道:「因為我就可以一個人擁有杜寶芙了。」

「噢……」妮娜笑著噘起了嘴巴,情不自禁地以額頭抵著他的肩膀,「尤尼克,我真想知道,你哄人的本事是怎麼練出來的?」

「哄人?我雖然是你的經紀人,可我不哄你。」葉惟撫著她纖細的腰身,笑道:「不要以為好聽的話就是哄人,這其實就像詩人作詩,是因為被美好的事物觸動了才會有所感觸,我的感觸是,你真美。」

妮娜聽得心扉痴醉,想說什麼,卻嘆了一聲:「唉!明明是應該我好好安慰你的……」

「什麼。」葉惟倒怔了怔,「還要怎麼樣,我們現在不開心?」

「呆子!」妮娜離開他的懷抱,右手舉起了手中的相機,左手手指揮動,走開著指揮道:「到我了,我來給你拍幾張,你站到自行車邊去,快點。」她湊近相機,眯上一隻眼睛,對準取景器。

看著她這像模像樣的專業樣子,葉惟不禁心動,走向她,「我想吻你。」

「正經點!」妮娜更加在山坡上奔了開去,瞪瞪他,「回去,往那裡站好。」

「我要吻你!」葉惟大喊,「你不是要安慰我嗎?」

「不是現在,正經點!」

「我試了,做不到,你太美了。」

「給我站好啊!」妮娜奔來跑去躲避著他,歡甜的笑聲停不住,「站好站好!」

目錄
返回頂部