首頁 > 現代都市 > 超級娛樂紅包 > 第827章、《千與千尋》!

第827章、《千與千尋》!(2/2)

目錄

而且聽到李志凡說的是日語,還非常流利,心裡更加踏實,更加親切。

「在說這件事前,我先問大家一個問題,你們有誰看過《瘋狂動物城》這部電影?」

隨著話音一落,幾乎所有的人都舉起了手。

李志凡看了一眼,點點頭又問:「那你們的觀感怎麼樣?我希望你們能從一個動漫電影從業者的角度來講講!」

員工們互相看看,半分鐘後才有人率先大膽的開口。

「技術很強,內涵很深刻,但確實是好萊塢的動漫電影套路,依然保持著迪士尼的風格,而且從畫風來講,的確不是主流日本民眾喜歡的風格。」

「日和風的動漫線條簡單,即使是動物也是亞洲化的面孔,而《瘋狂動物城》的歐美風味很重,我想這是不受民眾喜歡的原因之一吧!」

「其實這部電影非常不錯,我很喜歡,但是……但是ZZ正確吧!我想是這樣,所以有很多人不肯承認他的好。」

「……」

大家陸陸續續表達了自己的觀感。

帶最後一個人說完,李志凡道:「謝謝你們誠實的在我面前說出這些話,我這次來,其實就是想要挑戰整個日本動漫界,而且是用一部日本風格的動漫,來進行挑戰,你們願意留下來幫助我嗎?」

員工們再次面面相覷。

聽到李志凡說要挑戰整個日本動漫界的時候,他們心都驚炸了。

這是什麼樣的膽量和仔細,敢說出這種話啊?

但是一想到《瘋狂動物城》的技術和實力,又很確定,李志凡確實有資本這麼說。

如果《瘋狂動物城》換一套日漫風格的皮,一定不會是現在這個局面。

「你們想好了,原因幫我的,留下來!薪酬會是你們之前的兩倍!如果不願意,那我們以後再合作,工作室也不會丟棄你,只是日後共享這份榮耀的時候,你也只能在一旁看著。」

李志凡說的很客氣,而且話語間有種買通姦細的感覺。

因為卜吉島的員工們,也都是日本動漫界的一員啊!

這個時候倒戈,行為當然和姦細無異。

可是他們也要生活,在日華資企業很多,那些在華資企業打工的,難道就一定是奸細了嗎?生活窘迫面前,這根本不是問題。

所以在幾秒鐘之後,所有人都舉起了手,沒有一個落下。

甚至有點爭先恐後的意思。

「好!」

李志凡非常滿意,「那我就來說一下,我打算製作的這部作品,阿木聰副社長,請拉一下帘子,調試一下設備。」

阿木聰立即起身拉起了窗簾,牆上的50英寸寬銀幕已經連接好了電腦,打開了畫面。

李志凡將自己所畫的幾幅原稿圖亮了出來,有的已經上了色,有的還只是框架。

看到這幾幅畫,這些員工們都驚訝了。

李志凡還真能畫日和風格的漫畫?

「這些是我畫的!」

李志凡一邊說著,又換了另外一個文件夾打開,這裡的圖就比較全面了。

「這些是我們工作團隊的畫師們畫的,目前整個團隊都在中國。」

李志凡說道,「你們的任務,其實嚴格來說是顧問以及監製的身份,我很忙,不可能面面俱到,所以這次的動畫電影,需要你們這些專業的動漫電影從業者來幫助,我會安排一些人去中國,另外一部分人留在這裡,所有的會議,都可以遠程協作,一起做好這部電影。」

說著,李志凡又打開了一幅圖。

這是電影的海報圖,是李志凡畫的,包括上色和每一個細節,都是李志凡親手完成。

海報上寫著《千と千尋の神隠し》——千與千尋與神隱。

片名中的「神隠し」是一個具有濃郁日本民俗特色的詞,意思是「被神仙藏起來」。

日本人用這個詞來指孩子或女子無故失蹤、無法找到的情形,但大部分的譯名都砍掉了後半部分,就叫《千與千尋》。

《千與千尋》可以說是日本動漫史上,最為出色和成功的一部動漫電影,同時斬獲了「柏林電影節金熊獎」、「香港電影金像獎最佳亞洲電影」、「土星獎最佳動畫電影」、「奧斯卡最佳動畫長片獎 」,在當時的年代裡,全球票房拿到了2.7億美元。

電影本身的內容,依然是折射人性光環和社會現象,可從中窺探對貪婪自私的諷刺,也可從看到獨立成長的重要性,甚至是人與自然的和諧。

《千與千尋》處處透露著質樸和平實,至少在李志凡看過此片後,留下最深的感動和平靜,都特別的卓爾不凡。

若不是這次《瘋狂動物城》在日本受到如此嚴重的排擠,李志凡也不會這麼快就拿出這部經典之作。

因為《千與千尋》更適合出現的時機,是在李志凡年過四十之後,但他的迫不及待,或許又能促成更多的美好,不過這都是現在的想像罷了,一切都待該片上映之後,才能定奪。

……

整個團隊如一輛奔馳的列車一樣前進起來。

李志凡沒日沒夜的投入到《千與千尋》的製作中,整個人再次忙的連軸轉起來。

就連《極挑4》的錄製,他都缺了整整兩期。

在工作人員高強度的工作和努力之下,在李志凡的指導和參與之下,僅僅一個月的時間,《千與千尋》的前期內容,就已經全部製作完畢。

總體來說,日本的動畫還是相對好做,但和歐美動畫比起來,極少用到科技的力量,更多是考驗畫師的功底。

在這個CG和3D動畫大行其道的今天,《千與千尋》這樣一部2D風格的動漫作品,能不能被觀眾稱讚,還是一個未知數。

但至少李志凡有信心,這部電影在日本肯定會取得不錯的反響和效應。

前期昨晚,立即著手配音和配樂工作。

所有的配樂製作部分已經全部完成,只需要嵌入到畫面中即刻。

除了原版的配樂,以及最為關鍵的片尾曲《永遠同在(いつも何度でも)》,李志凡還在製作了一首名叫《Lemon》的日文歌。

但《Lemon》並不出現在電影之中,而是作為推廣曲,搭配預告片出現。

首支預告片的剪輯內容,是關於女主角千尋和父母的親情線,而像《Lemon》這樣的歌曲,無論是出現在什麼樣的情景里,只要是感人的畫面,都非常合適。

就算是《Lemon》在原本的出處,也有過伴隨著親情、愛情,甚至起死回生時候的畫面出現在,可以說是一首多功能的歌。

至於演唱,李志凡親自上陣,第一展示自己的日語歌水準。

此外在《千與千尋》中,李志凡也貢獻了聲音——給角色無臉男做了配音。

然而,無臉男全劇都只有「啊」這一個音。

目錄
返回頂部