第21頁(1/2)
And treat those two impostors just the Same
If you can bear to hear the truth you ve spoke
Twisted by knaves to make a trap for fools
Or watch the things you gave your life to broke
And stoop and build 『 em up with worn-out tools,
If you can make one heap of all your Winnings
And risk it on one turn of pitch-and-toss
And lose, and start again at your beginnings
And never breathe a word about your loss
If you can force your heart and nerve and Sinew
To serve your turn long after they are gone,
And so hold on when there is nothing in you
Except the Will which says to them: 「Hold on !」
If you can talk with crowds and keep your virtue,
Or walk with kings-nor lose the common touch,
If neither foes nor loving friends can hurt you,
If all men count with you, but none too much,
If you can fill the unforgiving minute
With sixty seconds'worth of distance run-
Yours is the Earth and everything thats in it,
And-which is more-you'll be a Man, my son!
——Rudyrd Kipling
譯文:
如果當所有人都失去理智,咒罵你
你仍能保持頭腦清醒;
如果所有人都懷疑你,你仍能堅信自己,而諒解他人的疑慮;
如果你要等待,不要因此厭煩,
為人所騙,不要因此騙人,
為人所恨,不要因此抱恨,
不要太樂觀,不要自以為是;
如果你是一個追夢人-不要被夢主宰;
如果你是個愛思考的人-光想會達不到目標;
如果你遇到驕傲和挫折,把兩者都當成騙子對待;
如果你能忍受你曾講過事實被惡棍扭曲,用於矇騙傻子;
看著你用畢生去看護的東西被破壞,然後俯身,用破爛的工具把它修補;
如果在你贏得無數桂冠之後,
突遇巔峰下跌之險,
失敗過後,東山再起,不要抱怨你的失敗;
如果你能迫使自己,
在別人走後,長久堅守陣地,
在你心中已空蕩蕩無一物,只有一隻告訴你:「堅持!」
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。