首頁 > 言情小說 > 擁抱時光與你 > 第50頁

第50頁(1/2)

目錄

許典站在林穗跟前,「有事?」

林穗點頭,「你出來一下。」

林穗的腿傷還沒完全好不能走遠,兩人就站在走廊的欄杆旁說話。

開門見山,林穗伸出拿情書的手,「有人拜託我交給你。」

許典皺起眉頭,沒有伸手接,語氣很不悅,「別人一叫你就做?」

「你以為我願意啊。只不過走開一會,就有人把它們往我書桌里塞。」說完,林穗試圖把情書塞到他懷裡。

許典反手擋開,「扔了吧。」

林穗強塞不成,直接把情書擱在欄杆上,「你自己惹的桃花,自己解決。」

說完,她轉身溜走。

許典:「……」

說得好像是他主動招惹的。

明明是不想的來一堆,想招惹的卻惹不到。

許典看了一眼被拋下的情書,不耐煩地往手裡一撈,在走進教室的同時順勢丟進後門垃圾桶。

-

下午放學回家路上,兩人誰都沒提情書的事。

林穗不問是誰寫的情書,許典也沒責怪她當信差,仿佛無事發生過。

回到菸袋巷,還沒近巷尾,遙遙看見許家老院門前站著三個人。

其中最為顯眼的,是一位金髮碧眼的外國人,正對著迷茫的許老爺子一通嘰里呱啦地說著英語。

可老外帶的翻譯口語不給力,譯得結結巴巴,又詞不達意。

翻譯反覆說:「反正勞倫斯先生的意思,錢不是問題。」

許老爺子很為難,「可是你要修也得告訴我東西什麼時候壞的,壞在哪裡,畢竟看病也得對症下藥啊!」

老外並不理解,兀自又是一頓說,把翻譯急得直撓頭。

自行車剎停在大門前,林穗跳下車。

「爺,怎麼了?」許典問。

許老爺子一見林穗,仿佛看到救星般拉到身邊,「穗穗,你聽得懂洋文,來幫爺爺翻譯一下。」

林穗懵住:「我?」

許老爺子向老外比劃,「你,她,說。」

老外似是明白了許老爺子的意思,直接和林穗來了一段自我介紹,又問:「請問你聽得懂嗎?」

「聽得懂。」林穗用英語回應,又翻譯給許老爺子,「這位是英國來的勞倫斯先生,他從一位中國朋友口中得知爺爺的修鍾技術很厲害,所以特地照過來,想請爺爺幫忙修復一個古鐘。」

許老爺子一同,連忙點頭答道:「歐克歐克。」

老外緊接著又是一通說,林穗仔細聆聽,再翻譯道:「勞倫斯先生說,古鐘是他的爺爺留下的,部分轉軸零件已經磨損壞了,不知道爺爺能不能幫忙找替換?」

許老爺子沉吟半晌,「可能要去工廠定製。」

林穗如實轉達給老外,繼續當實時翻譯,「錢不是問題,只要能修好花費多少錢都可以。不知道一個月時間能不能修好?」

「要先打開檢查才能確定。」許老爺子說。

林穗用流利的英語說:「請問可以明天下午把古鐘帶過來嗎?我爺爺說要打開檢查過後才能確定工期。」

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

目錄
返回頂部