首頁 > 科幻小說 > 夢境指南 > 23、船長日記2

23、船長日記2(2/2)

目錄

每次來到甲板,他總是說,女士們,先生們,多麼美好的一天啊!在通道上遇見女士的時候,他總會側身讓開,並把手放在胸前微微地躬身說,美麗的女士,你好啊!雖然我們船上總共只有拉里夫人和她的助手愛麗絲小姐兩個女人。

羅賓斯先生很能和隊員及水手們打成一片,就像今天,他和安德森討論了大半天關於海釣的事情。

我非常佩服他的多才多能,他不但是科學家,對於海上的一切,他都很熟悉。有時候我覺得,他比我更適合當船長。不過他很謙虛,他說他所知道的都是書上學來的,真正的遠洋航行還是要靠我們這樣專業的人。

我問他關於冷流雪的問題,下雪明明是常見現象,為什麼他會覺得不尋常。

羅賓斯說紐西蘭的北島,尤其是奧克蘭港已經處於最北角,下雪的時候並不多,現在也還沒有到最冷的時候。而且,冷流雲團通常是有徵兆的,不會突然出現。只有當強冷空氣經過溫暖海域的時候,氣溫與水溫相差達到10℃以上,海洋表面的暖濕氣團被迫抬升,低層大氣增溫增濕導致低空大氣不穩定,才會出現冷流雲團。

而且作為一種常見的氣象現象,氣象衛星通過雲圖可以很準確地進行預告。但是無論是紐西蘭氣象局,還是一直和科考船保持通信的美國海洋大氣總署,都沒有在我們起航前發出警告。關鍵是,這場雪下得有點大,不應該在這個時候出現在南半球的這個位置。紐西蘭東部的太平洋面實在太廣闊了,由於海水的比熱容大,南極洲吹來的冷風在到達這裡之前早就變成微煦的暖風了。

羅賓斯先生這時候臉色顯得有些沉重,他說您是船長,有些事情理應知道,所以我可以把我知道的一些情況告訴您。我們滯留在菲茲羅伊港期間,我和氣象局的專家取得了聯繫,他們告訴我,我們所遭遇的冷流雪雲團最開始出現在紐西蘭東部大約一千五百海里的地方,也就是和我們要去的目的地相差不遠,之後這片雲團就從衛星的雲圖上消失了,然後又突然出現在紐西蘭北島附近的海域。

我說請原諒我先生,我聽得不是很懂。您是想說,這場雪本來應該下在我們要去的那片海域,可是卻突然下在了我們昨天停靠的地方?

羅賓斯點點頭說,你理解的沒錯,這是一個非常奇怪的現象。這片雲團就像幽靈一樣,在太平洋上氣溫十五攝氏度溫暖如春的地方生成,向西飄移時好像穿過了某個蟲洞,給雖已降溫但還很溫暖的紐西蘭北島帶來了一場大雪。正如你說的,這場雪本應下在一千五百海里外的海面上,或者它就是從別的什麼地方來的,因為那裡本也不應該出現這樣的雲團。

我聽得目瞪口呆。雖然我不是科學家,但常年開科考船,和各種科學工作者打交道,我敢大膽地說,我是這世上遠洋船長里最了解科學的人之一。但羅賓斯先生的敘述顯然超出了我的理解能力。

我問他這意味著什麼?

史蒂芬·羅賓斯望著遠方的海平線說,我擔心我們要去的地方正在發生著某種我們不知道的巨大的變化,而我們此行的結果將變得不可預料。

目錄
返回頂部