23.新起點(二)(2/2)
「是啊,這樣一來,市民們就沒笑話可看了,活會變得枯燥乏味。」
臉孔不再泛起暈船時會有的慘綠,提爾難得的幽默了一把。離他不遠的右前方。保守派的中堅骨幹——馬蒂亞斯家的法斯特族長飛快的登上馬車,維特爾斯巴赫和蒂埃里兩家的傭人也攙扶著快要中風摔倒的老爺爺們攀上印有各自家徽的馬車。
出乎意料地結果——
真虧了他們對這種事情、這種感覺完全沒有膩味和麻木,一次次的反覆嘗試同樣的滋味。這一次同樣毫無例外的陷入慘敗,不過看起來似乎也不能讓他們從中吸取到教訓,遲早還會出現類似的下一次。
質詢聽證會的舉辦地點選擇了奶油蛋糕一樣的評議會大廈進行。在這棟巨大建築物的內部有個專門在隆重的慶典或者重大活動時才開放使用的巨大會堂,裡面一次性可容納2ooo位聽眾。而這次是少有的座無虛席的時刻。
在會議的開始階段,自我感覺良好的法斯特.馮.馬蒂亞斯議員率先開火,這位相貌堂堂的議員唾星四濺的抨擊著李林收養人類孩子作為樣子的決定。
「我們偉大的執政官不是母神,而是也會犯下些許錯誤的聖人。而那個無恥的小騙子,利用了自己小孩的外表來博取同情,利用執政官閣下的善良和惻隱之心,混進了亞爾夫海姆。但壞的種子終究會開出惡之花,結出罪的果實。正如諸位所見,那個短耳朵小無賴毫不猶豫的對兒童團成員施以暴力,並導致一個孩子因此落水,正是其惡習難改的明證,因此我們強烈要求執政官閣下本著公平、合理的原則精神對犯下欺詐、傷害等罪行的羅蘭.達爾克施以懲戒處罰!」
多半是昨晚議長大人對這個沒腦子的傢伙耳提面命指導了一番,他才沒有像過去評議會的爭吵那樣,從不斷出口臭的嘴裡,將鄉下小酒館和娼館裡才能聽到的下流髒話給吐出來。身處神聖的大會堂中心,千百雙眼睛緊盯著他一舉一動的環境還算有些作用,不過,對於因病未能來到現場的羅蘭,這個青年議員可就沒什麼嘴下留情了,各種直白的指控和人身攻擊就沒斷過。
騙子、無賴……
這傢伙怎麼不乾脆說羅蘭是個國際慣犯,專門以小孩的外表周遊列國,詐騙善心人的錢財,然後用極其殘酷的手法把看不順眼的小孩殺死?
聽眾席上的布倫希爾拳頭攥得白,放在膝蓋上拼命忍耐著。她已經打定主意,要選個時間給法斯特一個好看了。
李林端坐在這位業餘嘴炮噴子的對面,溫文爾雅地承受著含沙射影的詛咒、攻擊、非難,以及快噴到臉上的唾沫星子,一動不動的微笑就那樣保持著。
直到馬蒂亞斯家的當家說的唇焦舌敝,而不得不暫時退下去喝杯水補充體力,以待重整旗鼓之時。市民們眼中涵養和氣度兼備,連傳說中的那些賢王們都無法媲美的少年執政官站起身,踏著優雅的步伐走來,爽朗無畏的笑容說道:
「各位尊敬的議員,市民們。請容在下對針對撫養監護對象:羅蘭.達爾克所提出的各種指控提出異議。」≮138看書138看書≯