第四百一十六章 只會中譯中(2/2)
「他在發牢騷,說發布會的主持人居然不是說通用的英語,而是漢語,問老師能不能幫他翻譯一下主持人的話。」楊兮兮在一旁解釋道。
李峰呵呵一笑:「你告訴他,我只會中譯中。」
眾人皆有些無語。
楊兮兮還是很聽話的,她將李峰的話翻譯過去。那青年也是笑了幾聲,又轉而拜託楊兮兮幫忙翻譯。
楊兮兮本就是個話癆,自然樂意幫忙。
看台四處,類似的情況隨處可見。
聽不懂啊!
超過半數是外國人,聽得懂中文的卻屈指可數。看台四周,噓聲一片。
好在,場內的華夏人也不少,可以拜託他們幫忙翻譯。
事實上,主持人說什麼,聽得懂聽不懂其實並不重要。可等到正式宣傳產品的時候,要還是聽不懂,那就沒意思了。所以,還是先找好翻譯比較好。
場內如此,場外更是熱鬧。
「常董事長調皮了,主持人居然說中文。」
「廢話,咱們華夏的舉辦的活動,當然說中文。」
「嚴重懷疑常董事長根本沒想那麼多,原因只是他不懂英文,為了方便自己能聽懂,所以讓主持人說中文。」
華夏的網絡上熱鬧非凡。
國外的網絡上,也是熱鬧非凡。
「果然,我就知道常山集團是個大坑,你起碼讓一個主持人說英文啊!」
「坐等翻譯。」
「投票投票,下注下注,常山集團新產品海外和本土售價相同,一賠一百。海外比本土售價高一倍以內,一賠十。海外比本土售價高一到三倍,一賠一。海外比本土售價高三到十倍,一賠十。」
「新產品的差價應該不會太大,只有等常山集團成本下降,他們本土的價格才會快速降低,我覺得新產品的差價應該在一倍以內。」
「怎麼沒高十倍以上的賠率?我覺得差價大不大,得看什麼產品,如果是幾十美刀的便宜貨,我認為可能會超過十倍的差價。你們得明白,常山那個吸血鬼,是沒有下限的。」
海外的網友們,顯然已經習慣了常山的惡劣行徑。而事實上,老實巴交的常山一直覺得自己比竇娥還冤。
有人突發奇想,在自媒體上發起一個投票活動,結果從者如雲。
短短十幾分鐘,便有超過十萬人進行投票。
投票率最高的,是新產品海外售價比本土售價高一到三倍,達到將近百分之六十。
其次就是高三到十倍,達到了百分之三十多。
緊接著,是高一倍以內,達到了將近百分之十。
最低的是海外售價和本土售價相同,連百分之一都不到。
至於沒有新產品的海外售價比本土售價低這個選項,所有人都覺得很正常。
事實上,絕大部分的外國人,都覺得售價相同這個選項也應該取消。
各大博彩公司扼腕嘆息,這麼多的投票,自己怎麼就沒想到弄個博彩開盤出來。
辦事效率高的,已經在制定賠率,儘快開通下注通道了。
畢竟,新產品還要到下午才公布。雖然現在已經稍顯晚了一步,沒有足夠的時間進行宣傳,但速度夠快的話,應該也能小賺一筆。
感謝至尊?書蟲的打賞,O(∩u2229)O~……