第373章:讓我老爸賣酒店(1/2)
第二天,徐幼珊和沐陽兩人依然沒有出門,徐幼珊新做人婦,需要休養一小下下,兩個人就膩在房子裡那也沒有去,不過卻一點也沒有感覺悶得慌。┢╞╪┞╪╪.〔。c
說起來,沐陽並不是那種特別愛往外跑的人,他有時候更喜歡閒下來看看書什麼的,徐幼珊就更不用說了,學霸雖然不是宅女,但是還真的沒有什麼別的愛好,現在有陪在愛人身邊,心裡的幸福被裝的滿滿的,自然願意長陪伴沐陽身邊。
兩人聊聊家庭,看看書,不是用各種語言討論一些各國的時政新聞什麼的,一點也不無聊,如果是外人聽到他們的談話,沒準以為屋裡有好幾個國家的老外呢,愛,學霸們的世界啊,就是這麼任性。
工作依然單調,但也並不輕鬆,沐陽現在主要工作是信息整理工作,每天要處理大量的文件,然後上交到各部門上級領導那裡,這個過程不能出錯,而且任務繁重,但也非常鍛鍊人,沐陽每天可以接觸大量的,來自美國、加拿大、澳大利亞等國大使館匯報上來的材料和新聞、報紙類信息,也同時了解了其他國家的動態和相關信息。
與徐幼珊同居,兩人一起上下班,中午一起在外交部食堂吃飯,徐幼珊的工作比沐陽還要緊,在前期,徐幼珊所在的翻譯司,還主要以學習培訓為主,她們的工作以後大多是領導開會的同聲翻譯、陪同領導出訪,接待外賓等事務,對口語化和專業化要求非常高,就算是考進外交部,也要進行二次培訓學習,每天早上晨練,日常學習等等就沒有停過,這樣的狀態基本上要維持兩年時間,在今後的工作中,也不會停止練習。┞┝┠.<。
『台上一分鐘。台下十年功』,翻譯之所以能夠頂住巨大的心理壓力,高水平完成各項重大翻譯任務,很大程度上得益於平時的嚴格規範訓練和長期經驗積累。
當年周總.理提出的翻譯16字要求:站穩立場、熟悉業務、掌握政策、嚴守紀律。周總.理對口譯的要求是8個字:完整、準確、通順、易懂。不需要很華麗的辭藻、很雅的文字。只要通順,聽得懂。
但是要做到這一點,其實是非常難的,翻譯司7o以上都是女性,徐幼珊的壓力非常大。而且還要抽出時間準備考研,沐陽就在旁邊幫助徐幼珊練習口語,學習考研材料,然後就是按摩放鬆,嘿嘿,加愉悅身心。
總之儘量給徐幼珊一個舒適的環境氛圍。
「你的口語好厲害,你究竟是怎麼練的,翻譯的特別準確,語音標準,而且反應度快。我感覺比我們翻譯司的一些頂尖翻譯還要厲害。」徐幼珊說道。
經過一段時間的培訓,在沐陽的幫助下,徐幼珊的口語長進不小,有句話說的好,要想學得會,就跟師傅睡,這是很有道理的。
「那是,不看看你老公是誰,你是學霸,我是天才。┢┢╪┢┠w﹝ww.。」沐陽有些臭屁的說道。逗的徐幼珊咯咯笑。
不過在這一點上,徐幼珊還是挺佩服沐陽的。
又是周末,沐陽和徐幼珊商量了一下,來東交民巷看姥爺。姥爺對沐陽帶著女朋友過來非常高興,徐幼珊又是外交部的人,自然有很多話題,和老人聊得很開心。
中午在姥爺家吃了一頓飯,沐陽就帶著徐幼珊告辭離去。
在車上,徐幼珊說道:「我還不知道你姥爺原來就是宋弘祺大使呢。我記得在學習資料上,還記錄著姥爺的名字,他們那一批,可是新中國最早的一批外交人呢。」
「是啊,不過當年他們也確實吃了不少苦頭。」沐陽說道。
「新中國建立之初,很多國家比較排斥我們,千辛萬苦與其他國家建交,然後派人過去一切只能從頭開始,建設大使館、溝通他國、建立威信等等,他們那一代人確實費盡心思了。」徐幼珊說道。
其實這些課本上都有,兩人只不過是感慨一下而已。
兩人沒有回自己的小窩,而是到沐陽父親家裡,周六全家人都在家,沐陽之前也打過電話了,門一打開,沐晨就跑了出來,然後一把牽住徐幼珊的手。
自從上次兩人在遊樂園瘋玩過一次之後,兩個人就成了最好的朋友,沐晨牽著徐幼珊的手進屋,和父母打過招呼之後,沐晨就拉著徐幼珊走進琴房,要給徐幼珊表演彈鋼琴。
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。