首頁 > 動漫同人 > 機動戰士高達W 冰結的淚滴 > 第一卷 贖罪的旋舞區 上 PROLOGUE FILE

第一卷 贖罪的旋舞區 上 PROLOGUE FILE(2/2)

目錄

也許在爭鬥中才有存在的意義。

爭鬥中的人類才會有充實感。

而且爭鬥中的人類會蒙蔽雙眼對此視而不見也是事實——』[7]

這是我隨便的猜想,果然,這個少年,不是『迪奧·麥克斯韋爾』。

恐怕會想到,是不是其他的高達駕駛員的這種可能性。

很遺憾,在沒有資料可以佐證的情況下,什麼也做不了。

我也不知道為什麼會有這種印象。

下載最後文件的時候,我突然想到,保存這個文件的人物,我很熟悉。

記錄保存者『莎莉·波』[サリィ·ポォ]。

是我母親的名字。

AC196年當時,母親果然隸屬於地球圈統一國家的組織『PREVENTER』。

雖然當時的任務內容詳情不明,但根據這裡保存的聲音來判斷,

是那個莉莉娜·多莉安[リリーナ·ドーリアン]當外務次官的時候在擔當護衛任務吧。

母親的臉和聲音都沒有被保存在這個文件里。而且,也無法判斷莉莉娜·多莉安會見的對象是誰。

是非常重要的人物吧,或者是內容高度機密的原因,影像只有雪花(Sandstrom)的狀態

只能聽見聲音。

記錄這段影像的場所不明,和其他文件一樣,無法判斷日期時間。

只是,好不容易能判斷出的是,一個相當高齡的老人在和莉莉娜·多莉安說話。

而且,在這個文件中,莉莉娜·多莉安和老人提到的『希羅·尤爾』[ヒイロ·ユイ]這個名字,

是高達駕駛員中的其中一人。這件事,就算是極密事項,也只有PREVENTER裡面的人才知道。

被給予和過去傳說中那個殖民衛星指導者一樣的名字作為代號的少年。

這個文件里談到了這個核心部分。

補充一點,AC196年春,這個時間,殖民衛星側和地球側說是在和平狀態也沒問題。

是瑪莉梅麗亞[マリメイア]造反前八個月左右的時候。

聲音是從老人開始的——。

AC-196 SPRING

『人類的心靈,有著兩大頑疾。一個是跨越世代也要去傳達復仇的衝動。

還有一個,就是有不把人作為個體,而是作為集團去貼上標籤的傾向』

『············』

『確實,你們的理想是將跨越了幾個世紀的憎恨連鎖暫時的切斷。

但是,高喊著構成理想的和平主義的集團們,卻不允許任何的意見不一』

『············』

『這個結果,能想到會發生什麼事吧·······』

『············』

『那個傢伙說出來的話啊·······』

『······是······』

能聽到老人那嘲笑似的呼吸聲。

『是Number One哦。超過了我的預期·······即使有任何的障礙,也不知道放棄。』

『············』

『他的名字······恩,是我想出來的名字』

『希羅·尤爾』

『恩······虛張聲勢的話,不認為是個好名字吧?』

『你給希羅······給他了一個新的任務。這個情報沒有錯吧?』

『這個問題,等你先回答完我的問題再問比較好』

『······嗯』

『其實,僅僅將武器拋棄,將士兵封印起來,能實現完全和平的理想嗎?』

『只要人們心中戰鬥這個概念沒有消失,真正的和平是不可能的吧······』

『果真,人類成長到了這個地步嗎?』

『還沒有,接下來會很困難啊』

能聽到莉莉娜的沉重的嘆息

『但是,本來,人們不得不全力面對的,不是對立的敵人,而是阻擋在面前的困難』

『所以,才計劃將火星地球化嗎······』

『被你笑話也沒關係,但我是真心的如此考慮的』

老人的身體發出搖動的聲音。

好像真的在笑。

『可以了吧······』

噶嘰的一聲,木製的椅子發出了轉向的聲音。

『現在,希羅在執行破壞接近完成的地球攻擊用殖民衛星炮的任務······

在你們構築的和平的影子裡,『希羅·尤爾』這個抑制力,是必須的。』

『········

····』

『無論在什麼時代,什麼場合下——』

這個文件在PREVENTER內部也屬於Top Secret一類。沒有支局長老師·張的特別許可的話。

我也沒法看到這份文件吧。

在當時,並沒有開發地球攻擊用殖民衛星炮的記錄留下來。

可以認為恐怕是這個代號為『希羅·尤爾』的高達駕駛員成功完成了這個兵器的爆破任務吧。

這個任務內容,和現在PREVENTER在做的基本一致。

為什麼我的母親沒有擔當這個任務還是個謎。

想來,可能還是剛剛成立的組織還沒有進入到行動階段吧。

這個文件,還附帶了個其他的數據。

『人工冬眠用膠囊』的設計圖及其操作手冊。

設計圖上的簽名寫著『J』,無法判斷是誰製作的。

突然想到,有可能是和這個莉莉娜·多莉安對話的老人。

三個文件中,唯一只有這個文件和多洛西總統的命令文件關係最大。

但是,不管怎樣,這麼古老的數據,是最為發動這次作戰的必要條件,我最終還是沒有想到。

『凱茜准佐,久等了。』

西克特利大尉,將長距離高速氣墊艇『VOYAGE』的推力放緩的同時說到。

『到達PREVENTER火星支局北極冠基地。總算按照預定時間到達了。』

撒凱艇長溫和的說道

『謝謝,幫大忙了』

窗外白色的暴風雪停了下來。

微暗的天空里可以看見猶如冰潔的淚滴[frozen teardrop]的火星第二衛星『Deimos』[8],

在七色的光環後閃耀著光芒。

我迅速的從接舷口來到了基地中心。

老師·張,是留在這個基地裡面唯一的一個人。

我解除了好幾重安全認證後,接受完DNA掃描,來到了火星支局長室。

這個星球的重力,只有地球和殖民衛星的三分之一。步幅超過預期的大,能非常愉快跑動。

打開最後一扇門後,穿著深藍立領中國服的老師·張,等在那邊。

『幸苦了···』

『老師·張,『神話作戰』的許可下來了。請讓『極光公主』覺醒吧』

現在『睡美人』還封印在人工冬眠用冷凍膠囊內。

就在這時,背後傳來了聲音。

『真的,好像你媽媽啊。』

我啪的一下轉了過去。

那邊站著的是穿著黑色神父裝的步入高齡的男人,還有一個將長發三捆編在一起的少年。

剛才說話的是那個神父。

我回過去的同時將小搶舉了起來。

『你是誰?』

緊迫的同時完成了瞄準。

完全沒有感到氣息。

被我用槍對著,也完全沒動。就這點來看,這兩人不是簡單人物。

『是莎莉的女兒啊』

這樣說著,神父和少年在我面前通過,朝老師·張那邊靠近。

少年以不爽的表情盯著我,被槍瞄準的厭惡感直接的顯露了出來。

『要瞄準到什麼時候啊』

無畏的視線閃著光。

『······想去死嗎?』

在想著怎麼可能,但確實聽到了這樣的細語。

『我是神父·麥克斯韋爾[Father Maxwell]』,和少年相反,這個神父始終在那裡和藹的微笑著。

『雖然會逃跑,會躲避,但絕不會說假話的神父·麥克斯韋爾[9]·····這個,眼神比較凶的小鬼,是我的兒子,

迪奧』

『哼』的一聲,對我嘲笑般笑了下,完全沒有打招呼的樣子。

老師·張,靜靜的給我打手勢,讓我把槍放下。

我不情願的照做了。

馬上少年的利齒開始動了。

『好了,終於可以活久些了』

想到這個傲慢的少年的名字是『迪奧·麥克斯韋爾』的時候,我認為這是個惡劣的玩笑。

選什麼不好,偏偏叫那個『高達駕駛員』的名字。

『話說回來,把那三個文件帶來了嗎?』

神父提醒我注意似的問了我。

『要讓『極光公主』覺醒的話,這三首前奏曲是必須的』

to be continued···

=========注釋線============

1.ボレアリスBorealis北極,聖鬥士裡面好像有個叫オーロラボレアリスAurora Borealis北之極光的.

2. テラフォーミング,地球化改造,Terraforming,火星被改造了吧,語出美國某科幻作家,詳情維基

3. 原語:獨逸語。原來ドイツ可以寫成獨(ド)逸(イツ),google jp查了下才知道。

4. 原文:德語詩[Herbst秋],國內尚無譯文,谷歌的話很容易與該作者的另一首詩[Herbsttag秋日]混淆。日語譯文亦存在較多版本。本人根據德語原文結合小說作者的日語版翻譯而成。附原文:

Herbst

Die Blauml;tter fallen, fallen wie von weit,

als welkten in den Himmeln ferne Gauml;rten;

sie fallen mit verneinender Gebauml;rde.

Und in den Nauml;chten fauml;llt die schwere Erde

aus allen Sternen in die Einsamkeit.

Wir alle fallen. Diese Hand da fauml;llt.

Und sieh dir andre an: es ist in allen.

Und doch ist Einer, welcher dieses Falle

unendlich sanft in seinen Hauml;nden hauml;lt.

5. 德語單詞的名詞都是首字母大寫,所以夏這個單詞應該寫成Sommer,不知道是作者不了解德語,還是刻意為之。

6. 原文[迷口號],怎麼看都應該是[名口號]才對。

7.原文[そして、戦っている人間が污れて見えないのも事実だ],這句話翻譯起來比較脫力,不確定。

8.Deimos,中文名 火衛二,真言簡意賅啊

9.逃げも隠れもするが、噓が言わない。 TV沒看過,但這句話會成為名台詞吧。等哪天機戰上冒出這句話了

目錄
返回頂部