第1052章 中文版權(2/2)
雖然這私募來的五百五十萬美元對於龐大的巴諾連鎖書店來說不值一提,但貝索斯卻有信心讓自己公司的股價在這一輪價格戰當中,增長30%到50%的股價。
那樣一來,他的身價就能跟著上漲!
而亞馬遜的未來,又豈止是單單賣書這麼簡單?
……
李青回到京城後,就發現媒體正在對《哈利波特》大吹特吹,而唐朝出版社的總編方四海更是一早就親自來到李青的辦公室,商談《哈利波特》在中國的出版版權。
「揚我國威,揚我國威啊!」
辦公室內,方四海一見到李青,就是哈哈大笑,激動的抓著李青的手:「李青同志,最近幾天國內不斷傳來你在國外舉辦簽售會的消息,央視更是重點播放了你在巴諾連鎖書店簽售的影像,我們這些人看了,真是老懷大慰啊,中國能有你這樣馳騁國內外的名作家,確實是一大幸事……」
李青笑著聽方四海對自己一陣吹噓,與對方攀聊許久後,便了解了對方的來意。
原來,經過媒體的熱情報導,國內如今也吹響了《哈利波特》之風,並且這陣風,還是西洋之風。
當看到李青的作品在國外如此大受歡迎之後,那種與有榮焉的自豪感,深刻在每一個讀者心頭,於是《哈利波特》就成為了現在網絡線下不少讀者都在期待的作品,甚至網絡上都出現了中文翻譯版本,儘管故事因為中文的翻譯而改變了原有的畫風,但依然被不少讀者讀得津津有味,每天都有人在網絡上催更。
但這樣明目張胆的翻譯顯然是違法行為,並沒有人願意冒著被起訴的危險去一直翻譯《哈利波特》,以至於許多論壇都在跪求高手翻譯《哈利波特》的中文版本。
這樣龐大的剛需市場,很快就被國內各大出版社注意到,於是這幾天,許多自詡實力不錯的出版社都來到瀚海,找周姌商談《哈利波特》的中文出版版權,奈何周姌軟硬不吃,謝絕見客。
而如今,李青回國的消息傳出,許多人都是激動的預約了李青的時間,因為唐朝出版社是國內最大的出版社,方四海也不是一般的總編,這才得以在李青剛剛回國之際,就見到了李青。
搞清楚了對方的來意,李青便是笑著說:「方總,我知道你的來意,不過《哈利波特》的所有文字翻譯版權都不在我手中。」
方四海一愣:「何出此言?」
「布魯姆斯伯里出版社會全權代理我處理這方面的相關事宜。」
李青說:「在《哈利波特》出版第一部的時候,我就與布魯姆斯伯里出版社簽下了這個合同,而他們給予了我20%的版稅率分享。」
「20%?我唐朝給你30%!」方四海急眼了。
李青似笑非笑:「方總,我記得我在國內拿到的《鬼吹燈》版稅率就有31%了。」
「那……那就31%!」
方四海頭腦迅速冷靜下來,苦笑道:「李青同志啊,我知道你與布魯姆斯伯里之間的合作關係,但我更知道,憑藉你的性格,以及《哈利波特》如今在海外的風靡程度,在這方面,你絕對占據著主動權,向對方要回一個中文文字出版版權,絕對是輕而易舉的事情……」
-----
感謝1ishero123的打賞