124 「中藥不是藥」(2/2)
「華夏的傳統方法?那是什麼方法?」珍妮特好奇的問道。
「就是中醫,或者說是中藥製劑。」劉赫明說著就將電腦給打開。
這也是他最近準備的一些資料,都是他搜索的關於中藥製劑的一些方式方法。雖然都是中文的解釋,不過劉赫明可以翻譯啊,哪怕有些詞彙翻譯過來有些晦澀,他也可以換成通俗易懂的來。
珍妮特聽得頭大,對於中醫她聽說過,可是她不了解,也不知道劉赫明剛剛說的這一大堆,到底可不可行。
「德克斯特,你經過這樣的處理後,是打算銷售麼?」邊上的薩莎皺眉問道。
「差不多吧,我就是在想,這些地瓜莖葉可能會對動物的骨傷恢復有一定的促進作用,如果能夠製作成藥,是不是就可以更多一些的保存下來。」劉赫明斟酌了一下用語說道。
「德克斯特,這樣的話,是很難成功的。就算是你製作出來,也很難當成藥來進行推廣。」薩莎搖了搖頭。
「首先,這些地瓜莖的藥理,你就沒有辦法去闡述明白,而且還是通過中醫製藥的製作方法研製的,在fda那邊是根本無法通過的。」
「我了解過一些,在美國並沒有中醫師執照,只有中醫針灸師執照和中藥師執照。而那些中藥製劑不能稱為藥,會被歸算到類似於膳食補充劑一類。因為如果當它們是藥的話,那是違法的。」
「啊?還有這樣的規定?」劉赫明瞪大了眼睛。
「本來就是啊,中醫大多也都是活躍在唐人街。不過針灸療法在美國這邊是合法的,你的這些藥劑真的不好說。」薩莎點了點頭。
「那麼我如果真的做出來對恢復骨傷有促進作用的藥來,我怎麼辦呢?畢竟魅力女孩能夠恢復得這麼快,我覺得唯一的可能就是這些地瓜莖的功效。」劉赫明皺眉說道。
聽到他的話,薩莎也不知道該怎麼回答了。
中醫在西方的地位有些特殊,針灸療法可以接受,可是那些中藥,在這裡真的不能稱之為藥。藥理根本沒法解釋清楚,而且藥裡邊的成分也非常複雜,沒有一個統一的標準,也很難界定。
但是魅力女孩就是一個活生生的例子,那麼嚴重的腿傷,在這麼短的時間裡恢復得這麼好,誰也給不出任何的原因來。最大的可能就像是劉赫明所說的那樣,真的是這些地瓜莖的功效。
「這樣吧,你可以先按照自己的方法去弄,我也可以給你幫一些忙。但是這些真的不能當成藥來售賣,你也可以當它們是一種補充成分。如果可以的話,你還可以跟珍妮聯繫一下,如果有野生動物需要救治,可以應用到臨床上。」仔細的考慮了一下後薩莎開口說道。
現在的她也對這些產生了濃厚的興趣兒,她也是醫療工作者嘛。