第一百三十九章 海外版和繁體版(2/2)
吳總忍不住倒吸了一口涼氣。
他的感覺很類似之前的日照,作為行業專家,和趙澤君接觸越多,越感覺趙澤君對行業的理解,深不可測!
在目前的網絡小說界中,吳總一直認為,高端的從業者,有兩個層次。第一個層次,基本準確的評判某一本小說的好壞,教導寫手怎麼樣寫出好的小說,這種層面水平的從業者,可以算是資深專業人士,比如起點澤閱的少數資深編輯。
第二個層次更高一步,脫離了某一部具體小說本身,從整個行業的角度,來判斷未來走向,尋找行業規律。
這一層次的人,無一不是引領行業精英翹楚,日照和起點幾個創始人,基本都算是這一層的,高低水平略有差距,但總的來說,都是這一層次的。
但是趙澤君的層次,好像又高了一層。
他似乎已經完全掌握了網絡小說的本質和規律,而不是根據經驗在探索,或者像第二層的精英那樣,只隱隱約約的摸清楚了一部分規律。
這還真不是老吳在心裡吹捧趙澤君,剛才那番話,說起來簡單,聽都能聽得明白,可如果沒有深刻的理解網絡小說的本質,絕對說不出來,也想不到。
「聽君一席話,勝讀十年書!趙總的分析精闢入里,是我沒看到問題的根子。」吳總說完,卻幽幽的嘆了口氣。
也不知道這聲嘆息,是為了他和趙澤君身在同一時代而感到無奈,還是覺得起點死在此人手裡,不算冤枉。
趙澤君擺擺手說:「這個呢,也只是我個人的猜測,沒有經過實踐檢驗。剛才吳總說的一步步來,這是老沉穩重之語。我看這樣好了,第一步,咱們先不著急推廣海外版本,而是做繁體版,面向港台讀者,先試試水。畢竟我們是同種同源,在文化上差異很小。而且港台和西方接觸機會多,是一個向西方世界展的跳板。」
「而且港台的電子閱讀市場,目前還是空白!以咱們澤閱的小說基數,一下子衝進去,很快就能占領整個市場!」日朝補充說:「趙總,我覺得還以嘗試韓語版的,日語版的。
趙澤君笑了起來:「日語版的,暫時還是算了吧。」
「為什麼?」有人問。
「咱們的熱血文里,十本就九本都是屠滅東瀛,炸沉日本。」趙澤君比劃了一個爆炸的手勢,假裝害怕道:「我可不想哪天來幾個日本憤青,把咱們澤閱大樓給炸了。」
開了個玩笑,大家哈哈一笑,會議的氣氛隨之輕鬆起來,趙澤君微笑著壓了壓手:「那就這麼定了,先開繁體版,通過我們和港台出版社的關係,在港台宣傳電子網絡小說。根據效果,逐步準備英文版。面向全世界。」