首頁 > 現代都市 > 我只想安靜地抄書啊 > 第757章 許清雅,去拯救世界吧

第757章 許清雅,去拯救世界吧(1/2)

目錄

一直到離開許清雅家,杜采歌都沒有告訴她關於Mat日x的內容。

她一直往數學的方向來猜測,懷疑Mat日x會不會是講一個數學家,數學教授的故事。

杜采歌才不會告訴她,這是一部科幻片,講述了類似「缸中之腦」,讓人毛骨悚然的一個故事。

黑客帝國。

不過,他當然不可能照搬原作。

就像當初的「武林」,他只是借鑑一個概念,然後完全按照自己的思路去拍。

就像是「夜宴」,借鑑了「哈姆雷特」的核心劇情概念;「滿城盡帶黃金甲」借鑑了「雷雨」的核心劇情概念。

但你能說「夜宴」是照搬「哈姆雷特」,「滿城盡帶黃金甲」是照搬「雷雨」嗎?

不能。

你只能說「夜宴」是根據「哈姆雷特」改編,「滿城盡帶黃金甲」是根據「雷雨」改編而且改編得很差勁。

黑客帝國是好電影嗎?

當然。

無數人對黑客帝國都有自己的理解。

數不清的影迷樂此不疲地分析電影中的各種隱喻和彩蛋。

不管那些解析到底是真的貼近的導演的原意,還是純屬瞎扯淡。

至少是因為黑客帝國有這樣的魅力,才使得大家孜孜不倦,樂此不疲。

黑客帝國三部曲絕對是能在影史留名的經典之作,是談到21世紀的電影時(第一部是1999年上映,但整個三部曲應該算是21世紀的作品),無法迴避的經典。

但那是沃卓斯基兄弟、劃掉,姐妹的經典之作。

杜采歌也是有著自己驕傲的導演,怎麼可能去照搬人家的作品。

他當然要根據自己的理解,重新寫一個劇本,寫一個更有東方風格的作品。

這麼說吧。

黑客帝國第一部,剛開頭時,尼奧為什麼要跟著那些人去酒吧?

因為一句提示「Followthewhiterab逼t」,而那個邀請他的人,女友肩上有個白兔紋身。

對於西方國家的觀眾來說,愛麗絲漫遊仙境的故事是家喻戶曉,「Followthewhiterab逼t」是一個大家都能理解的梗。

而對於東方觀眾來說,這個梗就不那麼友好了。

就像是不看後宮漫的人,不理解什麼叫「誠哥被柴刀」。

沒看過《聖鬥士》的人,很難理解什麼叫「小宇宙爆發」。

從字面上能理解。

「誠哥被柴刀」就是一個叫什麼誠的人被柴刀砍了嘛。

「小宇宙爆發」,大概或許可能是指遇到危險的時候爆發出超強的力量吧。

這麼理解其實也沒差。

但是,很難去把握隱藏在字面下的深刻內涵。

在黑客帝國里,充斥著大量西方語境下的梗,小細節。

甚至就連主要角色的名字,也是有寓意的。

Neo,主角。把這三個字母變化一下,重新組合,O放在N之前,便成了One。

而TheOne在西方語境裡,有「救世主」的意思。

你看,人家的名字,就決定他是救世主了。

而崔妮蒂,主角的愛人。

她的名字是T日nity,這個名字更牛啊,大家想想T日plekill,這個詞根有「三」的意思,意味「三位一體」。

而「三位一體」在西方語境下的含義,不用多說了吧?

墨菲斯,電影裡另一個重要角色,主角尼奧的領路人。

墨菲斯是摸rpheus,在希臘神話中是夢神。而在黑客帝國中,他作為反叛軍的重要領袖,將人們從虛幻的世界中喚醒。

而影片中的「錫安」,如果不去百度一下的話,99%的中國人是不會理解的。

諸如此類的東西,還有很多。

黑客帝國為什麼會吸引那麼多的細節控去分析、去鑽研,就因為那許許多多的隱喻,那些梗,有很多值得去推敲、去揣測的。

可杜采歌作為大華人,當然要拍自己熟悉的東西。

他的「黑客帝國」版本里,充斥其中的當然會是東方語境下的各種梗,各種隱喻。

當然,這麼拍,會有一個問題,那就是對西方觀眾太不友好了,很難讓西方觀眾去理解。

會有非常嚴重的觀影障礙。

所以,對這部電影的海外票房,就不要抱太高的期待了。

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

目錄
返回頂部