第119章要塞攻防戰(四)(2/2)
很快他就認出了旗幟上字:「……旗幟上面的文字是蜥蜴人的新文字,一共有六句話,大概意思就是:他快得像風,他安靜得像森林,戰鬥的時候像烈火,停止的時候像山脈,難以發覺像黑暗,動作像雷霆……嗯,字面上大概就是這個意思,通曉語言這個法術並不能深入解讀文字意思,或者他們還有更深的意思……」
「嗯,這是一首詩歌中的句子嗎?」克拉拉問道。
「這個就只能問蜥蜴人了,我對蜥蜴人的文化並不了解……」易北法師聳聳肩,表示他也不知道。
「……」旁邊的蒙德沒吱聲,因為他已經滿頭黑線,不知如何吐糟了。
握草!能把「孫子六如」翻譯成這樣真是太有才了!「孫子六如」出自《孫子兵法·軍爭篇》的一段,即:「其疾如風,其徐如林,侵掠如火,不動如山,難知如陰,動如雷震。」(武田信玄那廝的旗上只寫了前四如,咱家估計丫手上的《孫子》是偽劣山寨版。)
蒙德此時也很囧,這個世界上居然出現了《孫子兵法》中的語句,他是被這個消息雷得外焦里嫩,差點兒從城牆上掉下去。他可以肯定哥斯拉的帥旗上寫的絕對是「孫子六如」,雖然文字和漢字不太相同,但也是二十四個字,無論字數還是意思都對的上,如果說這是哥斯拉那傢伙自己想出來,那也未免太巧合了。
「李斯特見習,你是蜥蜴人專家,我剛才看到你一幅若有所思的樣子,是不是知道些什麼?那你說說,這幾句話是什麼?詩歌還是別的……」克拉拉突然轉向蒙德問道。
「我什麼時候是蜥蜴人專家了?你要說我蜥蜴人殺手還合適點……」蒙德有些無語,雖然他這幾年已經砍了不下百個蜥蜴人,但對蜥蜴人的了解也僅限於戰鬥方面,以及懂幾句他們的日常用語。可是對於他們的文化是個什麼樣子,那就完全是兩眼一抹黑了。
他當然不能說這是《孫子兵法》中的語句,就假裝想了想道:「我好像聽說過近似的語句,好像是他們的諺語或者戰歌吧,我對他們的文化並不了解……」
「嗯,我覺得也有點兒像是戰歌……」克拉拉也沒繼續追問了。
蒙班他們繼續監視著城下的動靜,哥斯拉似乎也沒有今天就發動攻擊的打算,他手下的軍隊都在紮營,布置工事什麼的。
到了下午,蒙班他們被替換了下去。現在守軍是分為四班輪流值守,每一班值班6個小時。蒙德因為是施法者,所以他的小隊就免掉了兩個夜班,只在兩個白班中輪值。
抓緊時間休息了大半天之後,翌日清晨,蒙德再次回到了城牆上。
「他們要進攻了!」克拉拉對他說道。