第五百一十五章,電影的時代(3)(2/2)
……
「很好,又過了十分鐘,還是沒有人說嗎?」那個英國軍官獰笑著說,渾然不知剛才有人要從觀眾席上衝到電影裡面來打死他。
這時候一個小孩子渾身發抖,畏畏縮縮的走了出來。
「是你乾的?」軍官問?
「不……不是。」孩子帶著哭腔,渾身顫抖的搖了搖頭。
「你知道是誰?」軍官將手槍插回到槍套里,在他的面前彎下腰來,又用非常溫和的語氣問道。
「嗯。」小孩子一邊瑟瑟發抖,一邊點點頭。周圍所有的人都緊張的注視著這個孩子。
「那你告訴我,是誰?」軍官問道。
「是她!」孩子伸出手去,指向倒在血泊中的布勞恩夫人。
「混蛋!」那個軍官突然一皮鞭抽在那個孩子的臉上,將他抽倒在地。然後他站起來,看了看其他人,接著對士兵們說:「我們走。」
鏡頭又轉向安妮,她依舊跪在那裡,就像是一尊雕塑……接著伴隨著大提琴低沉哀傷的旋律,悠悠的畫外音又響了起來:
「我知道安東尼這麼說是為了保護更多的人,因為反正我媽媽已經死了,他們不可能把我媽媽再殺死一次了。大家都說安東尼很聰明,但是我就是不喜歡他,這不僅僅是因為我知道,其實偷了狗.糧的就是他因為我們很多人都從他那裡分到了一點點,我,還有媽媽都分到了更因為他說偷東西的而是我媽媽,雖然我也知道,在那個時候,這是最好的說法了。我不恨他,但我就是不喜歡他……集中營里的日子越發的艱難了。我覺得,如果早兩年,我得白喉的那次就死了,那就好了。」
如果有一個穿越者看到這一段,而他又對後世的類似電影有所了解的話,他一定會搖著頭說:「人不能無恥到這種地步。」因為無論是這段劇情,還是後面的配樂,完全就是在抄襲後世的《辛德勒的名單》。
很多年後,有人開始懷疑《安妮日記》這一段中的描寫,認為是後來整理日記的人人為添加的。雖然他們找了很多的藉口,但是顯然這些人都是拿了英國人的便士的。所以,世界上熱愛和平的有良知的人當然要理直氣壯的批駁他們,斥責他們:「猶太賣掉了自己的良心好歹買了幾十個銀幣,你呢?才五個便士,你就把良心給賣了嗎?」
銀幕上的畫面漸漸地暗了下來,一行文字顯示在銀幕上:
「這是我們找到的,安妮布勞恩的最後一篇日記了。半個月後,布爾游擊隊解放了夏爾集中營,人們在集中營里找到了安妮的屍體和她的日記。
謹以此片,獻給千千萬萬在摧殘生命的不義戰爭中受難者。」
接著劇院四壁上的燈亮了起來。觀眾們這才意識到這部電影已經結束了,於是紛紛站起身來,一邊議論著一邊向著外面走去。
剛一出門,海蒂立刻拉著凱蒂向著售票處跑去。
「海蒂,你幹什麼?」凱蒂問道。
「你難道不想再看一遍嗎?」海蒂說。
「這是個好主意!」凱蒂說,「只是你看看……我的天呀,怎麼會有這麼長的隊伍?這隊伍怕是要排到曼哈頓外面去了吧?」
……
同樣的情景也在克利夫蘭,在費城,在哥倫比亞特區,在巴黎,在里昂,在法蘭克福,在柏林,在羅馬,在都靈,在所有上映的城市中出現。
第二天幾乎所有的報紙都開始報導《安妮日記》這部有聲電影所掀起的狂潮。而在美國和歐洲的很多城市中,也都發生了針對英國的遊行示威。比如說在巴黎,雖然警察嚴陣以待,但是充滿了正義感的巴黎市民,還是用彈弓呀,拋石帶呀什麼的,弄得大英帝國駐法國大使館幾乎連一塊完整的窗戶玻璃都沒有了。柏林人民則宣布,絕不向英國大使館出售任何商品,搞得大使館的傢伙出門去買東西都不敢露出了英語的調調,而羅馬人民更是針對英國外交人員採取了一些更為巧妙的鬥爭方式。比如說英國大使館出來採購物資的人員,總是一到鬧市區,就發現總有人喜歡擠過來,然後,他們就發現,錢包不見了。口袋裡還多了一張紙條:「這是在為安妮復仇!該死的英國佬,下地獄去吧!」電影這種宣傳方式第一次顯示出了巨大的,震撼性的力量。
在這樣的民意的壓力下,德國政府,荷蘭政府,義大利政府,比利時政府,美國政府,甚至還包括為了對抗德國,而幾乎一頭倒進了英國人的懷裡的法國政府和為了對抗美國,而和英國穿一條褲子的西班牙政府都站了出來,要求英國政府同意他們向英國位於南非的集中營排出觀察員。