首頁 > 言情小說 > 司湯達綜合徵[娛樂圈] > 第16頁

第16頁(1/2)

目錄

很美好的古希臘風格的故事不是嗎?

可是放在真實的人身上就一定會變味。想要雕刻一個本來就存在的真實的人的一部分,就是在否定他身上原本存在的那些特質。

不過莫辭覺得墨洛溫不止這麼一個意思——哪怕墨洛溫不懂中文不知道他早上的話語究竟為何意——他在問更多的東西。

我是你想要雕刻出來的的加拉泰亞嗎?

我是你,打算,又或者說願意付出時間,精力,熱忱,乃至愛意的人嗎?

莫辭笑起來,不過眼神卻懶懶的,帶著種微涼的光。

「這裡不是古希臘,我也不是皮格馬利翁,當然,我親愛的藍斯,你更不是加拉泰亞。」

「你無一處不美好,我怎麼捨得改。」

其實說到這裡就可以了,意思暗含著已經表述清楚了,成年人應該聰明且利己的在此刻就停下這段對話,裝出一種什麼都沒有發生過的樣子繼續做好友。不過莫辭不想這樣言辭曖昧下去了,攤開了講清楚,成全他心中的那些熱烈的快要翻湧出來的欲求才好。

他拿著杯子,和墨洛溫碰了一下,玻璃碰撞發出清脆的響。

「但是,藍斯,我確實很喜歡你,想要跟你擁有更深入的關係,不過,我想要的,僅僅是身體距離上的深入,不談靈魂,無關愛意。」

注釋君:

(1)海頓的第九十四交響曲(驚愕),G大調,Hob.1.94,作於1791年。其曲名是因為第二樂章突然出現全合奏,加上定音鼓的強奏。英國用感情名詞「驚愕」;德國則稱為擊鼓(Puakenschlag)。

(2)查爾斯·思特里克蘭德是毛姆《月亮與六便士》的主人公,原型是畫家高更。

第10章 佛羅倫斯

「莫辭,你是不是欲求不滿啊?」在被莫辭暗戳戳的懟了五次之後,徐子河終於爆發,「我們五天沒見,連電話都沒打,總不能是我招惹你了吧?」

「你沒有招惹我。」莫辭在空姐提醒之前扣好了安全帶,並且還對對方笑了一下。

「所以真的是欲求不滿。」徐子河總結道,「怎麼了?沒拿下?」

莫辭懶得理他,抬眼看窗外空曠的停機坪,還能瞧見一點別的飛機的機翼。

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

目錄
返回頂部